TO ENSURE THE REPRESENTATION in Russian translation

[tə in'ʃʊər ðə ˌreprizen'teiʃn]
[tə in'ʃʊər ðə ˌreprizen'teiʃn]
обеспечить представительство
to ensure the representation
обеспечить представленность
to ensure the representation
обеспечения представительства
representation
для обеспечения представленности
to ensure the representation
с целью обеспечить представленность
order to ensure the representation
для обеспечения представительства
for the representation

Examples of using To ensure the representation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Please provide information on the specific measures being taken to ensure the representation of women in decision-making bodies in both public
Просьба предоставить сведения о конкретных мерах, принимаемых с целью обеспечить представленность женщин в органах, ответственных за принятие решений,
each Government should establish arrangements for implementing the Strategic Approach on an inter-ministerial institutional basis, to ensure the representation of all national departmental and stakeholder interests.
каждое Правительство должно разработать мероприятия по реализации Стратегического подхода на межминистерской институциональной основе, чтобы обеспечить представительство интересов всех национальных ведомств и партнеров.
social projects of national scale, to ensure the representation of the country in international agreements on joint exploration of natural resources.
социальных проектов национального масштаба, обеспечении представительства страны в международных соглашениях о совместном освоении природных ресурсов.
rotation is the best means to ensure the representation of regional interests,
ротация является наилучшим способом обеспечения представленности региональных интересов,
the Secretariat should bear in mind the need to ensure the representation of all major legal systems
председателей Секретариат учитывал необходимость обеспечения на Конгрессе представленности основных правовых систем
The Committee calls on the State party to enhance temporary special measures currently in place in the form of quotas, in order to ensure the representation of women in high-level positions in universities and other educational institutions.
Комитет призывает также государство- участник расширить применяемые в настоящее время временные специальные меры в форме квот, с тем чтобы обеспечить представительство женщин на должностях высокого уровня в университетах и других учебных заведениях.
suggested that the number of vice-presidents of the Annual Conference should be increased to three, to ensure the representation of each group of countries
число заместителей Председателя ежегодной Конференции, с тем чтобы каждой группе государств и Китаю была гарантирована представленность в Генеральном комитете Конференции,
but also to ensure the representation of the main forms of civilization,
в связи с необходимостью обеспечить представленность в нем основных форм цивилизации,
taking into account equitable geographical distribution as well as the need to ensure the representation of the languages of the Conference
Генерального комитета с учетом справедливого географического распределения, а также необходимости обеспечения представительства языков Конференции
that these committees should be broadly based so as to ensure the representation of the various parties.
проводить комплектование этих комитетов на широкой основе для обеспечения представленности различных сторон.
Assembly had been established, special steps had been taken to ensure the representation of the Christian, Chechen
при образовании первого Национального собрания были приняты специальные меры для обеспечения представительства христианской, чеченской
Mr. Frans underlined the need for political parties to ensure the representation of people of African descent in various political decision-making processes,
Г-н Франс подчеркнул, что политическим партиям необходимо добиваться представленности лиц африканского происхождения в различных процессах принятия политических решений,
unavailability of Martin Roger(Estonia) to serve in that capacity and in order to ensure the representation of all regional groups,
не в состоянии выполнять свои обязанности в этом качестве, и для того чтобы обеспечить представительство всех региональных групп,
perspective of increased efficiency, but also to ensure the representation of the main forms of civilization,
не только в плане повышения эффективности его работы, но и в плане обеспечения представительства основных форм цивилизации,
the reform of the Security Council also bears particular importance, not only from the perspective of increased efficiency, but also to ensure the representation of the main forms of civilization,
политического веса мусульманского мира реформа Совета Безопасности приобретает особое значение не только в плане повышения его эффективности, но и в плане обеспечения представленности в нем основных форм цивилизации,
the Group of Asian States had been invited to nominate representatives to serve as friends of the Chairperson in order to ensure the representation of all regional groups.
Группе азиатских государств было предложено назначить представителей, которые выступали бы в качестве друзей Председателя в целях обеспечения представленности всех региональных групп.
were reluctant to implement return policies, to ensure the representation of ethnic minorities in local administrations
неохотно выполняют политику возвращения людей, не обеспечивают представительство этнических меньшинств в местных органах власти
their rights are guaranteed by Federal Act No. 21-FZ of 7 February 2003 on provisional measures to ensure the representation of small indigenous peoples of the Russian Federation in legislative(representative)
быть избранными в представительные органы по обычной схеме) их права гарантированы Федеральным законом" О временных мерах по обеспечению представительства коренных малочисленных народов Российской Федерации в законодательных( представительных)
My delegation also attaches particular importance to ensuring the representation of small States in the Security Council.
Моя делегация также уделяет особое внимание обеспечению представительства в Совете Безопасности малых государств.
Ii Addition of seats to current regional groups specifically with a view to ensuring the representation of small and medium-sized States
Ii добавление мест для нынешних и региональных групп конкретно с целью обеспечения представительства малых и средних государств
Results: 48, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian