TO ESTABLISH A DATABASE in Russian translation

создать базу данных
establish a database
create a database
set up a database
the establishment of a database
develop a database
the creation of a database
to create a data base
по созданию базы данных
to establish a database
to create a database
to develop a database
for the establishment of a database
on the creation of a database
to set up a database
on the development of a database
to build a database

Examples of using To establish a database in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She is also encouraged by the ongoing work at the Office to establish a database system in support of the thematic mechanisms of the Commission on Human Rights.
Она также с воодушевлением принимает во внимание текущую работу Управления, направленную на создание базы данных в поддержку тематических механизмов Комиссии по правам человека.
that are already being used to establish a database.
на основе которых уже начато создание базы данных.
Efforts have been made to establish a database on financial resources in support of the implementation of the Convention.
В целях оказания содействия осуществлению Конвенции предпринимались усилия по созданию базы данных о финансовых ресурсах.
The Economic and Social Council, in its resolution 1994/22 of 25 July 1994, requested the Secretary-General to establish a database on technical assistance,
Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 1994/ 22 от 25 июля 1994 года просил Генерального секретаря создать базу данных по вопросам технической помощи,
Support was expressed for the efforts of the Branch to establish a database for technical cooperation projects in countries of central
Была выражена поддержка деятельности Сектора по созданию базы данных о проектах технического сотрудничества в странах Центральной
The results of the monitoring have made it possible to establish a database, which is necessary for drawing up regional norms for the physical development of children and adolescents and also for the long-term prognosis of the health,
Результаты мониторинга позволили создать базу данных, необходимую для разработки региональных нормативов физического развития детей и подростков, а также для долгосрочного прогноза состояния здоровья,
The Economic and Social Council, in its resolution 1994/22 of 25 July 1994, requested the Secretary-General to establish a database on technical assistance,
Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 1994/ 22 от 25 июля 1994 года просил Генерального секретаря создать базу данных, касающихся технической помощи,
endorsed the proposal to establish a database as a starting point to undertake a detailed study on the existing physical
одобрил предложение по созданию базы данных в качестве отправной точки для проведения подробного исследования по существующим физическим
The Department of Humanitarian Affairs is planning to deploy a land-mine information specialist to establish a database to enhance coordination and the safe conduct of humanitarian assistance activities in Yemen.
Департамент по гуманитарным вопросам планирует направить в Йемен специалиста по вопросам информации о наземных минах, которому будет поручено создать базу данных, призванную повысить уровень координации деятельности по оказанию гуманитарной помощи Йемену и обеспечить более безопасные условия для осуществления этой деятельности.
UNICEF are also collaborating to establish a database on child-related indicators for Africa and a first monitoring
ЮНИСЕФ также совместно ведут работу по созданию африканской базы данных, в которой будет содержаться информация о достижении показателей,
Efforts are under way to establish a database of older persons who are affected
В настоящее время предпринимаются усилия по созданию базы данных о пожилых лицах, затронутых
I intend to establish a database of gender specialists as well as women's groups
объединениями я намерен создать базу данных о специалистах по гендерной проблематике и женских группах
UNDP also promoted efforts to establish a database on violence against women, the training of
ПРООН содействовала также усилиям по созданию базы данных о случаях насилия в отношении женщин
ESCWA has also secured funds for a project to establish a database on Palestinian refugees in the Syrian Arab Republic
Кроме того, ЭСКЗА предоставила финансовые средства для проекта по созданию баз данных о палестинских беженцах в Сирийской Арабской Республике
addressed by UNOPS and hardware and software have been procured to establish a database that will eventually produce detailed maps complete with minefield overlays.
были закуплены средства технического и программного обеспечения для создания базы данных, которая в конечном итоге позволит составлять подробные карты в комплекте со схемами минных полей.
in partnership with ECA, worked closely to establish a database of the African diaspora in support of the creation of centres of excellence by the African Union/NEPAD.
активно работала над формированием базы данных по африканской диаспоре в поддержку деятельности Африканского союза/ НЕПАД по созданию центров передового опыта.
She called on the Committee to request the Government to establish a database on migrant workers
Она призывает Комитет обратиться к правительству с просьбой о создании базы данных по трудящимся- мигрантам
The first stage has been completed of a project to establish a database for Egyptians living abroad which will include comprehensive information on employment for migrant workers,
Был завершен первый этап осуществления проекта по созданию базы данных по египтянам, живущим за границей, куда войдет исчерпывающая информация о работе трудящихся- мигрантов,
Her delegation attached great importance to the Secretariat's efforts to establish a database for the United Nations Treaty Collection, to disseminate it through the Internet(A/52/363,
Оратор придает большую важность усилиям Секретариата, направленным на создание базы данных по серии сборников договоров Организации Объединенных Наций
In particular, States will need to work together to establish a database on Protocol V,
В частности, государствам необходимо будет сотрудничать в деле создания базы данных по Протоколу V,
Results: 84, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian