TO GENERAL PRINCIPLES in Russian translation

[tə 'dʒenrəl 'prinsəplz]
[tə 'dʒenrəl 'prinsəplz]
с общими принципами
with the general principles
with the general guidelines
common principles
with the overall principles

Examples of using To general principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
lack of appropriate regulations, which shall be supplied having regard to analogous legal tenets, to general principles of law and generally accepted doctrines.”.
не должно приостанавливаться из-за отсутствия надлежащей регламентации, которая должна обеспечиваться в свете аналогичных законов, общих принципов права и общепризнанных доктрин.
in writings this is sometimes taken to refer not only to general principles common to the various systems of internal law but also to general principles of international law.
в специальной литературе это понятие иногда используется применительно не только к общим принципам, единым для разных систем внутреннего права, но и к общим принципам международного права.
was contrary to general principles of procedural law A/CN.9/569, para. 68.
считается нарушающим общие принципы процессуального права A/ CN. 9/ 569, пункт 68.
to the fulfilment of a condition, or to general principles such as rebus sic stantibus,
на такие акты должны распространяться общие принципы, такие, как rebus sic stantibus,
that it was questionable whether the principles expounded by those bodies were directly relevant to general principles of diplomatic protection.
нет ясности в вопросе о том, имели ли использованные этими органами принципы прямое отношение к общим принципам дипломатической защиты.
deal with those situations in which there was no responsibility according to general principles of international law of State responsibility but which caused damage to innocent victims; and secondly,
полностью очертить контуры темы и разобраться с ситуациями, когда в соответствии с общими принципами международного права ответственности государств ответственность не наступает, но невиновным потерпевшим был причинен ущерб,
some experts felt that the inclusion of exceptions to general principles had served the purpose of allowing for policy flexibility with respect to non-negotiable policy issues,
закрепление исключений в рамках общих принципов служит цели обеспечения политической гибкости применительно к вопросам политики, не подлежащим обсуждению,
recalling that recourse to general principles and the Charter is to be had within the context of the statutes of the United Nations Dispute Tribunal
напомнив, что общие принципы и Устав должны применяться в контексте статутов Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций
i.e. whenever it refers to general principles without going into details as to their application,
т. е. когда он затрагивает общие принципы, не вдаваясь в подробности относительно их реализации,
the obligation for a party to present arguments against its position was unknown and contrary to general principles of procedural law,
сторону обязательства представлять доводы, противоречащие ее позиции, не предусматривается или противоречит общим принципам процессуального права,
The Investigation Unit conducts inquiries according to general principles, methodology and protocol governing the conduct of investigations
Группа по проведению расследований проводит расследования в соответствии с общими принципами, методологией и протоколом,
divine positive law, nor to general principles of canon law
божественного позитивного права, ни общим принципам канонического права
the General Assembly reaffirmed that recourse to general principles of law and the Charter by the Tribunals is to take place within the context of
трибуналы должны применять общие принципы права и Устав в контексте их статутов и соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи,
not expressly settled in the draft Convention by reference to general principles underlying the draft Convention without drawing any distinction between principles of substantive
прямо не урегулированные в проекте конвенции, разрешаются путем ссылки на общие принципы, лежащие в основе проекта конвенции, без каких-либо различий между материально-правовыми принципами
in these States, by exception to general principles of property law, as long as similar assets are found in the hands of the buyer, the seller need
в этих государствах в порядке исключения из общих принципов имущественного права продавцам не нужно выполнять каких-либо дополнительных формальностей для сохранения своего права собственности до тех пор,
ensuring that recourse by the Tribunals to general principles of law and the Charter of the United Nations was consistent with General Assembly mandates;
применение трибуналами общих принципов права и Устава Организации Объединенных Наций соответствовало мандатам Генеральной Ассамблеи;
including the aspects relating to possible confidence-building or transparency measures, to general principles and to treaty commitments,
касающиеся возможных мер укрепления доверия или транспарентности, общих принципов, а также договорных обязательств,
in particular human rights law, and to general principles of law, and bound to aggravate the crisis of confidence between the parties
в частности праву прав человека, и общим принципам права и что она ведет к обострению кризиса доверия между сторонами
Appeals Tribunals did not exercise powers beyond those conferred on them under their respective statutes and that recourse to general principles of law and the Charter by the Tribunals took place within the context of,
Апелляционный трибунал не выходили за рамки возложенных на них полномочий в соответствии с их статутами и чтобы применение общих принципов права и Устава осуществлялось с учетом обстоятельств
that recourse by the Tribunals to general principles of law and the Charter is to take place within the context of and consistent with their statutes
трибуналы должны применять общие принципы права и Устав в контексте их статутов и соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи,
Results: 51, Time: 0.0521

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian