TO GENERAL PRINCIPLES in Arabic translation

[tə 'dʒenrəl 'prinsəplz]
[tə 'dʒenrəl 'prinsəplz]
إلى المبادئ العامة
الى المبادئ العامة
الى مبادىء عامة

Examples of using To general principles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
See also pp. 296(" A rule must be established to meet this eventuality, to avoid the possibility of the Court declaring itself incompetent(non liquet) though lack of applicable rules"); 307-320, and 336(the reference to general principles" was necessary to meet the possibility of a non-liquet").
وانظر أيضا الصفحة ٢٩٦" ﻻ بد من إنشاء قاعدة لمواجهة هذا اﻻحتمال، لتجنب إمكانية إعﻻن المحكمة عدم اختصاصها عدم وجود قانون يحكم الموضوع لعدم وجود قواعد سارية"(؛ الصفحات ٣٠٧ الى ٣٢٠ والصفحة ٣٣٦)اﻹشارة الى المبادئ العامة" كانت ضرورية لمواجهة إمكانية عدم وجود قانون يحكم الموضوع
In its resolution 67/241, the General Assembly reaffirmed that recourse to general principles of law and the Charter by the Tribunals is to take place within the context of and consistent with their statutes and the relevant General Assembly resolutions, regulations, rules and administrative issuances.
وأكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 67/241، أن احتكام المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون والميثاق ينبغي أن يتم في إطار نظاميهما الأساسيين وقرارات الجمعية العامة وأنظمتها وقواعدها ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة بالموضوع ووفقا لها
The precepts of the present Constitution recognizing rights for individuals and conferring powers and imposing duties on the public authorities shall not cease to be applicable for lack of appropriate regulations, which shall be supplied having regard to analogous legal tenets, to general principles of law and generally accepted doctrines.”.
إن قواعد هذا الدستور التي تعترف لﻷفراد بالحقوق وتمنح السلطات العامة حريات أو تفرض عليها واجبات، تكون واجبة التطبيق لعدم وجود تنظيم في المجاﻻت المعنية، ولكن يعوﱠض عن هذا النقص باللجوء الى أسس القوانين المماثلة والى المبادئ العامة للقانون والى المذاهب المسلﱠم بها عامة
In assessing whether article 27 of the draft articles should apply to cases where one State induces another to breach a treaty with a third State, reference is sometimes made to general principles of law, e.g., to the effect that it is a wrong to interfere with the legal right of another, including a contractual right.
في تحديد ما إذا كانت المادة ٢٧ من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول تسري على الحاﻻت التي تحرض فيها دولة دولة أخرى على انتهاك معاهدة مع دولة ثالثة، يشار أحيانا إلى المبادئ العامة للقانون، من قبيل عدم جواز التدخل في الحق القانوني للغير، بما فيه الحق التعاقدي١
The Group endorsed the presumption that parties did not intend to act inconsistently with their other obligations and that they intended to refer to general principles of international law for all questions that the treaty itself did not resolve in a different way.
ووافــق الفريق الدراسي على الافتراض القائل بأن الأطراف لا تنوي العمل بما لا يتفق مع التـزاماتها الأخرى وبأن الأطراف تعتـزم اللجوء إلى المبادئ العامة للقانون الدولي بشأن جميع المسائل التي لم تقم المعاهدة نفسها بحلها بطريقة أخرى
As to the Committee ' s recommendation on compensation, the Complaints Committee states that pursuant to general principles of Denmark(continued)(continued) State liability under public international law, it would be sufficient in the circumstances to compensate potential victims by granting redress in the form of establishing the existence of the violation.
وتبين لجنة الشكاوى، بخصوص التوصية المقدمة من اللجنة بشأن التعويض، أنه، عملاً بالمبادئ العامة لمسؤولية الدول في إطار القانون الدولي العام، يمكن الاكتفاء في هذه الظروف بتعويض الضحايا المحتملين برد حقهم بإقرار وقوع الانتهاك
However, bearing in mind that, under many national laws, the obligation for a party to present arguments against its position was unknown and contrary to general principles of procedural law, it was suggested that further consideration might need to be given to the possibility of adding a footnote inspired from the approach taken under article 35(2) of the Model Law.
بيد أنه نظرا لأن التزام أحد الطرفين بتقديم حجج مضادة لموقفه أمر غير معروف في العديد من القوانين الوطنية ويتعارض مع المبادئ العامة للقانون الإجرائي، رئي أنه قد يلزم أن يواصل النظر في إمكانية إضافة حاشية مستوحاة من النهج المتّبع في إطار الفقرة 35(2) من القانون النموذجي
As to the Committee ' s recommendation on compensation, the Complaints Committee states that pursuant to general principles of State liability under public international law, it would be sufficient in the circumstances to compensate potential victims by granting redress in the form of establishing the existence of the violation.
وتبين لجنة الشكاوى، بخصوص التوصية المقدمة من اللجنة بشأن التعويض، أنه، عملاً بالمبادئ العامة لمسؤولية الدول في إطار القانون الدولي العام، يمكن الاكتفاء في هذه الظروف بتعويض الضحايا المحتملين برد حقهم بإقرار وقوع الانتهاك
It was noted that the footnote to subparagraph(h) had been included to take account of the fact that, under many national laws, the obligation for the party to present information against its position was not recognized and was contrary to general principles of procedural law(A/CN.9/569, para. 68).
لوحظ أن الحاشية على الفقرة الفرعية(ح) قد أُدرجت لكي يُوضع في الحسبان أنه بمقتضى الكثير من القوانين الوطنية لا يُعترف بالتزام الطرف المعني بتقديم معلومات تكون مناوئة لموقفه، ويعـدّ مناقضا للمبادئ العامة في القانون الاجرائي(A/CN.9/569، الفقـرة 68
In the fourth paragraph, new language had been added:"[Delegations emphasized the importance of respecting the legal framework within which the system of administration of justice operates,] recalling that recourse to general principles and the Charter is to take place within the context of the Statute of the United Nations Dispute Tribunal and of the United Nations Appeal Tribunal and the relevant General Assembly resolutions and administrative issuances".
وفي الفقرة الرابعة، أضيفت جملة جديدة:"[وشددت الوفود على أهمية احترام الإطار القانوني الذي يعمل ضمنه نظام إقامة العدل]، وأشارت إلى أن الالتجاء إلى المبادئ العامة وإلى الميثاق يتعين أن يتم ضمن إطار النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، وقرارات الجمعية العامة ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة
Despite significant improvements in the system, substantial hurdles remained, including ensuring that the Dispute and Appeals Tribunals did not exceed the powers conferred on them by their statutes; ensuring that recourse by the Tribunals to general principles of law and the Charter of the United Nations was consistent with General Assembly mandates; and resolving performance management issues before a dispute was referred to the justice system.
وعلى الرغم من إدخال تحسينات هامة في النظام، ما زالت هناك حواجز كبيرة تشمل ضمان عدم تجاوز محكمتي المنازعات والاستئناف للسلطات الممنوحة لهما بموجب نظاميهما الأساسيين؛ وكفالة أن يتواءم لجوء المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون ولميثاق الأمم المتحدة مع ولايات الجمعية العامة؛ وإيجاد حل للمسائل المتعلقة بإدارة الأداء، قبل إحالة أي منازعة إلى النظام القضائي
A number of issues remained to be monitored and addressed where appropriate, including ensuring that the Dispute and Appeals Tribunals did not exercise powers beyond those conferred on them under their respective statutes and that recourse to general principles of law and the Charter by the Tribunals took place within the context of, and in accordance with, their statutes and relevant General Assembly resolutions, rules and administrative issuances.
وهناك عدد من المسائل لا يزال يتعين رصدها ومعالجتها، عند الاقتضاء، بما في ذلك ضمان ألا تمارس محكمتا المنازعات والاستئناف سلطات تتجاوز الصلاحيات المخولة إليهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما، وأن يكون لجوء المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون والميثاق في سياق نظاميهما الأساسيين، ووفقا للقوانين ولقرارات الجمعية العامة وقواعدها وإصداراتها الإدارية ذات الصلة
Examples given included problems: in draft article 8(2), which dealt with matters covered but not expressly settled in the draft Convention by reference to general principles underlying the draft Convention without drawing any distinction between principles of substantive and principles of private international law; and in draft articles 29, 30 and 31, which did not appear to be consistent with each other.
وكان من بين اﻷمثلة التي ضربت المشاكل التالية: مشروع المادة ٨ ٢ الذي يتناول مسائل شملها مشروع اﻻتفاقية دون أن يسويها صراحة، وذلك باﻻشارة الى المبادىء العامة التي يقوم عليها مشروع اﻻتفاقية دون وضع أي خط فاصل بين مبادىء القانون الموضوعي ومبادىء القانوني الدولي الخاص؛ ومشاريع المواد ٩٢ و ٠٣ و ١٣ التي ﻻ تبدو متسقة فيما بينها
The State is endeavouring to cater for the child ' s welfare an education in a manner conducive to a decent, secure and happy life. In this respect, the educational policy in the Kingdom is in harmony with the provisions of the Convention on the Rights of the Child with respect to general principles, civil rights, fundamental freedoms, education, health care and beneficial use of leisure time.
وتحرص الدولة على رعاية النشء والأخذ بأيديهم نحو تعليم متميز لتحقيق أفضل السبل لهم في حياة طيبة آمنة وسعيدة، وتتفق سياسة التعليم بالمملكة مع ما جاء في اتفاقية حقوق الطفل من حيث المبادئ العامة والحقوق المدنية والحريات، وتوفير الرعاية التعليمية والصحية، واستثمار أوقات الفراغ بما يعود على الطفل بالفائدة والنفع
Tribunals shall conform with the provisions of the Charter and the resolutions of the General Assembly resolutions, in particular on human resources management-related issues, and that recourse by the Tribunals to general principles of law and the Charter is to take place within the context of
تتقيد بأحكام الميثاق وقرارات الجمعية العامة، وخاصة ما يتعلّق منها بالمسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية، وأن احتكام المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون والميثاق ينبغي أن يكون في إطار
In some States, if assets subject to retention of title are commingled with other assets, the retention-of-title right is extinguished(in a few States, by contrast, the retention-of-title continues to be effective as between the parties; in these States, by exception to general principles of property law, as long as similar assets are found in the hands of the buyer, the seller need not undertake any further formality to preserve its right of ownership).
ففي بعضها، إذا كانت الموجودات الخاضعة لحق الاحتفاظ بالملكية ممتزجة بموجودات أخرى، فإن الاحتفاظ بحق الملكية يغدو باطلا،(وعلى العكس من ذلك، يظل الاحتفاظ بالملكية، في بضع دول أخرى، نافذ المفعول بين الطرفين؛ وفي هذه الدول، على سبيل الاستثناء من المبادئ العامة في قانون الملكية، لا يحتاج البائع إلى القيام بأي إجراء شكلي إضافي للاحتفاظ بحقه في الملكية، ما دامت تتوافر موجودات مماثلة في يد المشتري
This issue is related to general principles of criminal law.
وهذه المسألة تتصل بمبادئ القانون الجنائي العامة
But except the criminal according to general principles of law recognized by international community.
ولكن باستثناء جرم وفقا لمبادئ القانون العامة التي تعترف من قبل المجتمع الدولي
Corporations are asked to translate commitments to general principles in these three areas into concrete management practices.
ويطلب إلى الشركات أن تحول الالتزام بالمبادئ العامة في هذه المجالات الثلاثة إلى ممارسات إدارية ملموسة
They also contain exceptions to general principles(e.g. for balance-of-payments considerations) which address developmental concerns.
وهي تتضمن أيضاً استثناءات من المبادئ العامة(كالاستثناءات المقدمة لاعتبارات تتعلق بميزان المدفوعات) تعالج الشواغل الإنمائية
Results: 16119, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic