TO GET THE HELL OUT in Russian translation

[tə get ðə hel aʊt]
[tə get ðə hel aʊt]
убираться
get out
clean
the hell out
go
out of here
tidy up
outta
убираться к черту
to get the hell out
to go to hell
свалить
get out
leave
go
blame
to dump
take down
убраться
get out
clean
the hell out
go
out of here
tidy up
outta

Examples of using To get the hell out in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dennis was trying to get the signature from Maureen, but we were just trying to get the hell out of there.
Деннис пытался получить подпись Марин а мы пытались свалить оттуда.
then we need to get the hell out of here, and we need to start having babies.
нужно убираться к черту от сюда и начинать заводить детей.
And if you don't like it, then you have 24 hours to get the hell out or you face me right now.
Если кому-то это не нравится, у вас есть 24 часа на то, чтобы свалить, или сражайтесь со мной прямо сейчас.
it's of your opinion that it's high time for him to get the hell out of Mystic Falls.
Джереми Гилберт, и вы считаете, что для него настало самое время убраться из Мистик Фоллс.
At least angry enough to try one more time to get the hell out of here.
По крайней мере, достаточно бы разозлилась, чтобы попробовать еще раз чтобы убраться отсюда.
You have five seconds to get the hell out of my car or I'm calling the police.
У тебя есть 5 секунд чтобы убраться к черту из моей машины. или я позвоню в полицию.
you need to get the hell out of my face.
вам нужно к черту убраться с моих глаз.
I would really like you to get the hell out of here.
мне бы очень хотелось, чтобы вы убрались отсюда.
I will do-- I will do your dumb toast, but only because I cannot wait for all of you to get the hell out of my country.
Один немой тост, но только потому, что я не могу дождаться когда вы все свалите из страны.
I cannot wait for all of you to get the hell out of my house and out of the country.
Не могу дождаться, когда же вы свалите из моего дома и из страны.
I have known you for some time, and all I have wanted was for you to get the hell out of my life so I can be with my son.
Мы знакомы какое-то время, и все, что я хотела от тебя, чтобы ты убралась к черту из моей жизни, чтобы я была счастлива со своим сыном.
You need to get the hell out of Silver Lake before you start worrying about gluten
Тебе нужно сваливать из Silver Lake до того, как ты начнешь беспокоиться о глютеине
Mike's got a boat there gassed up and ready to get the hell out of Dodge.
У Майка там лодка, заправлена, и готова убраться оттуда куда глаза глядят.
and a time to get the hell out.
и время- катиться ко всем чертям.
You were supposed to pick a song that gave women the self-esteem and courage to get the hell out of an abusive situation.
Ы должны были выбрать песню, котора€ дала бы женщинам чувство собственного достоинства и мужество выбратьс€ из насильственной обстановки.
I'm gonna give you one more chance to get the hell out of my sto… aah!
Я даю вам еще один шанс убраться к чертям из моего мага!
All Larry wanted was just to get sober and wanted to get the hell out of here.
Все чего хотел Ларри, быть трезвым и свалить к чертям от сюда.
because I just want you to get the hell out of my apartment, because I want to be with my friends.
потому что хочу, чтобы вы убрались к черту из моей квартиры, чтобы я смогла побыть со своими друзьями.
All i know is i wanted to get the hell out of that camp, so i lied to my parents,
Знаю только, что мне позарез нужно было убраться из лагеря. И я наврал родителям.
I'm trying to get the hell out.
Results: 407, Time: 0.0855

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian