TO GET TO ME in Russian translation

[tə get tə miː]
[tə get tə miː]
добраться до меня
get me
to come after me
подобраться ко мне
to get to me
задеть меня
to hurt me
touch me
hit me
to get to me
отомстить мне
to get back at me

Examples of using To get to me in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He's just using you to get to me.
Он использует тебя, чтобы добраться до меня.
And I think he's doing it to get to me.
И я думаю, что он делает это, чтобы добраться до меня.
Probably, uh, thought he could grab Callen and use him to get to me.
Наверное, он подумал, что схватив Каллена, доберется до меня.
Can't you see they used you to get to me?
Разве не понял, что они тебя использовали, чтобы до меня добраться?
It usually takes you guys a week to get to me.
Обычно вам требуется неделя, чтобы до меня добраться.
You know the SVR will stop at nothing to get to me.
Ты знаешь, что СВР любыми путями доберется до меня.
You have found a way to get to me without her knowing about it.
Вы нашли способ связаться со мной без ее ведома.
They were trying to get to me.
Пытался добраться ко мне.
And you are going to have to work a lot harder than that to get to me.
И тебе придется очень постараться, чтобы меня достать.
I, uh, think work might be starting to get to me a little.
Я, э, думаю, что работа начинает наваливаться на меня по чуть-чуть.
He says he's gonna try to get to me today.
Он сказал, что постарается дойти до меня сегодня.
Or maybe it was all a con to get to me or.
А может это все была ловушка, чтобы добраться меня или.
But he was gonna use this man to get to me.
Но он хотел, чтобы этот человек меня поймал.
She just did all this to get to me.
Она все это делает, чтобы насолить мне.
This is really starting to get to me.
Это действительно начинает получить меня.
and it began to get to me.
тьма начала завладевать мной.
I don't know, but he knew how to get to me, and he knew where they were going
Не знаю, но он знал, как до меня добраться, и он знал, куда они собирались пойти,
Your using my daughter to get to me.
с помощью моей дочери заполучить меня.
Yeah, he made it clear that he found the weak spot that's going to get to me, and he's gonna keep pressing it and pressing it until I can't take it anymore.
Да, он ясно дал понять, что нашел слабое место и, чтобы достать меня, собирается давить на него до тех пор, пока я больше не смогу это выносить.
They did this To get to me.
Они сделали это чтоб добраться до меня.
Results: 20824, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian