TO GET TO ME in French translation

[tə get tə miː]
[tə get tə miː]
pour me trouver
to find me
to get me
pour m'approcher

Examples of using To get to me in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I was alive and went after Eric to get to me.
qu'il s'en est pris à Eric pour me trouver.
Are you sure it's not some ploy you're using to get to me?
Tu es sûr que ce n'est pas un stratagème pour m'avoir?
You ever think that Terrance offered you the job to get to me?
Tu t'es déjà dit que Terrance t'a proposé le poste pour m'approcher?
They took Vlado to get to you… and they would take you to get to me…", Paulo Egídio said.
Ils ont arrêté Vlado pour t'avoir… ils t'arrêteraient pour m'avoir…", a dit Paulo Egídio.
You had to fly across the world to get to me, Arizona, because you flew a whole world away without ever looking back. You just left.
Tu as dû traverser le monde pour me récupérer, car tu es partie de l'autre côté du monde sans te retourner.
They used you to get to me and I might add, quite effectively.
Ils se sont servis de toi pour arriver à moi… et je dois dire qu'ils ont fait du bon boulot.
I thought Mark was hanging out with Alex to get to me, not you.
Je croyais qu'il s'occupait d'Alex pour se rapprocher de moi, pas de toi.
Has it occurred to you that he's using you to get to me!
Ca ne t'est pas venu à l'esprit qu'il t'utilise pour s'en prendre à moi?
a structural engineer from Illinois was able to get to me.
un ingénieur d'Illinois a réussi à me coincer.
But when he connects you to all those unsolved cases, he's gonna put the heat on you to get to me.
Mais quand il fera le lien avec toi, il fera pression sur toi pour m'attraper.
When I hold the heavy machine gun nobody has the courage to get to me.
Quand je tiens la mitrailleuse""Personne n'a le courage de m'approcher.
It's just, being cooped up in this… tin can for weeks on end is starting to get to me.
C'est juste que rester enfermé dans cette… boite de conserve depuis des semaines commence à me taper sur les nerfs.
I will tell you… I mean, you… you're just so desperate to get to me, that you will make up some cockamamie story about my father
Je vais vous dire… vous êtes si désespéré de ne rien trouver sur moi, que vous aller jusqu'à inventer une histoire farfelue sur mon père
given your exploitation of the 4400 to get to me. is rather generous… what. you think we made this up?
étant donné votre exploitation des 4400 pour arriver jusqu'à moi, est assez généreux?
PERHAPS THEY HAVE YET TO GET TO ME.
Peut-être ne sont-ils pas encore arrivés à moi.
Starting to get to me?
Commencent à m'énerver?
Someone was trying to get to me.
Quelqu'un essayait de m'avoir.
They used you to get to me.
Ils t'ont utilisée pour m'appâter.
He used you to get to me.
Il vous a utilisée pour m'atteindre.
They did this To get to me.
Ils ont fait ça… pour m'atteindre.
Results: 36915, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French