TO IMPLEMENT THE DECISIONS in Russian translation

[tə 'implimənt ðə di'siʒnz]
[tə 'implimənt ðə di'siʒnz]
выполнять решения
implement the decisions
comply with the decisions
carry out the decisions
to abide by the decisions
to implementing the outcomes
to implement the judgements
comply with the judgements
для выполнения решений
to implement the decisions
for the follow-up
for the implementation of decisions
to comply with the decisions
to implement the outcome
in the implementation of the outcome
to carry out the decisions
осуществлять решения
to implement the outcome
implement the decisions
to carry out the decisions
во исполнение решений
pursuant to the decisions
to implement the decisions
as a follow-up
in response to the decisions
in compliance with decisions
in pursuance of a decision
pursuant to the outcome
in implementation of the decisions
для осуществления решений
to implement the decisions
for the implementation of decisions
for the implementation of the outcome
for the follow-up
to implement the outcome
to implement solutions
по реализации решений
for the implementation of the decisions
to implement the decisions
by the follow-up
исполнять решения
to implement the decisions
выполнить решения
to abide by the decisions
implement the decisions
to comply with the decisions
to implement the outcome
осуществить решения
to implement the decisions

Examples of using To implement the decisions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the concrete risk of not being able to implement the decisions taken by the Parties to those Protocols had been brought to the attention of the Executive Secretary.
конкретного риска оказаться не в состоянии выполнить решения, принятые Сторонами этих протоколов, были доведены до сведения Исполнительного секретаря.
However, all Member States of the United Nations are required to implement the decisions of the Security Council, and are directly affected by the actions of the Council.
Однако все члены Организации Объединенных Наций должны выполнять решения Совета Безопасности, и действия Совета затрагивают их самым непосредственным образом.
The time had come to implement the decisions of major United Nations conferences which had addressed the above problems.
Настало время осуществить решения важнейших конференций Организации Объединенных Наций, занимавшиеся обсуждением вышеупомянутых проблем.
we need first and foremost to implement the decisions that we have adopted freely in this eminent house of the representatives of the global community.
нам в первую очередь следует выполнить решения, которые мы свободно принимали в этом высоком форуме представителей глобального сообщества.
It welcomes his determination to implement the decisions taken by all Ivorian parties at the high level meeting held in Yamoussoukro on 5 July 2006.
Он с удовлетворением отмечает его решимость выполнять решения, принятые всеми ивуарийскими сторонами на встрече на высоком уровне в Ямусукро 5 июля 2006 года.
look forward to working together to implement the decisions reached in Swakopmund, Namibia.
надеемся совместными усилиями осуществить решения, достигнутые в Свакопмунде, Намибия.
the Government has decided to implement the decisions of the Constitutional Court of the Republic of Slovenia.
правительство постановило выполнить решения Конституционного суда Республики Словения.
had an obligation to implement the decisions of the Commission.
эти организации обязаны выполнять решения Комиссии.
States members agreed to work together, with the support of the United Nations and its partners, to implement the decisions taken at meetings.
готовы действовать сообща-- при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций и ее партнеров,-- чтобы выполнить решения, принятые на этом совещании.
which undermined the ability of those agencies to implement the decisions taken at the relevant global conferences.
подрывает способность этих организаций выполнять решения, принятые на глобальных конференциях.
In this regard, it should be recalled that, of all the other parties concerned, only the Libyan Arab Jamahiriya has undertaken to implement the decisions of the Scottish court.
В этой связи следует напомнить, что из всех заинтересованных сторон только Ливия обязалась выполнять решения шотландского суда;
Nevertheless, it is obvious that Ukraine is not economically able to implement the decisions of the European Court of Human Rights.
Тем не менее, очевидно, что Украина экономически неспособна выполнять решения Европейского суда по правам человека.
The fact that some members of the international community have failed to implement the decisions and results of previous non-proliferation review conferences raises important questions about their credibility.
Тот факт, что некоторые члены международного сообщества не выполнили решения и требования предыдущих обзорных конференций по вопросу о нераспространении, ставит доверие к ним под сомнение.
authorities are obligated under the Dayton Agreement to implement the decisions.
власти согласно Дейтонскому соглашению обязаны эти решения исполнять.
I am confident of her continued devotion to this cause, as we go forward to implement the decisions reached in Beijing.
Я убежден в том, что в процессе осуществления решений, принятых в Пекине, она будет по-прежнему демонстрировать свою приверженность этому делу.
Emphasizing the urgent need to implement the decisions adopted at the summit meetings of Central American Presidents in order to consolidate peace with human development
Подчеркивая насущную необходимость осуществления на практике решений, принятых на встречах президентов центральноамериканских стран в целях укрепления мира при развитии людских ресурсов
Adopting resolutions to implement the decisions and declarations of the Summit of Heads of State and Government;
Принимает резолюции в отношении выполнения решений и заявлений Встречи на высшем уровне глав государств и правительств;
The allocation of resources to implement the decisions of the General Meeting of Shareholders(the Sole Shareholder), the Board of Directors;
Выделение ресурсов для реализации решений общего собрания акционеров( единственного акционера), Совета директоров;
Action area: The JISC has agreed, as a priority, to implement the decisions referred to in paragraph 101 above,
Область деятельности: КНСО постановил в приоритетном порядке реализовать решения, упомянутые в пункте 101 выше,
In that context, we are determined to implement the decisions taken in Johannesburg at the World Summit on Sustainable Development.
В этом контексте мы настроены на реальное выполнение решений Всемирного саммита по устойчивому развитию в Йоханнесбурге.
Results: 227, Time: 0.1218

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian