TO IMPLEMENT THE DECISIONS in Arabic translation

[tə 'implimənt ðə di'siʒnz]
[tə 'implimənt ðə di'siʒnz]
لتنفيذ ما قررته
لتطبيق مقررات
تنفيذا للمقررات
ولتنفيذ مقررات

Examples of using To implement the decisions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reinforcing their capacity would put them in a position to implement the decisions taken at the major United Nations conferences.
وسيؤدي تدعيم قدرات هذه البلدان إلى وصولها إلى وضع يمكﱢنها من تنفيذ المقررات المتخذة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية
erased must be resolved, the Government has decided to implement the decisions of the Constitutional Court of the Republic of Slovenia.
عليها واجب تسوية مسألة المشطوبين، فقد قررت تنفيذ قرارات المحكمة الدستورية لجمهورية سلوفينيا
I am confident of her continued devotion to this cause, as we go forward to implement the decisions reached in Beijing.
وإنني على ثقة من إخﻻصها المستمر لهذه القضية، ونحن نمضي قدما إلى تنفيذ القرارات التي تم التوصل اليها في بيجين
The documents prepared for particular items on the agenda of the Twenty-Fourth Meeting of the Parties would also provide information on actions undertaken to implement the decisions of the previous meeting.
كما أن الوثائق المعدة لبنود معينة على جدول أعمال الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف تتضمن أيضاً معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ مقررات الاجتماعات السابقة
Unfortunately, the Centre's management and financial problems had undermined its ability to implement the decisions taken at the Habitat II Conference.
وأعربت عن أسفها ﻷن مشاكل المركز اﻹدارية والمالية نالت من قدرته على تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر الموئل الثاني
Welcomes the outcomes of the tenth session of the Conference of Parties to the Convention, and emphasizes the need to implement the decisions adopted at that Conference;
ترحب بنتائج الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وتؤكد الحاجة إلى تنفيذ القرارات التي اتخذها المؤتمر
Mr. President, of our cooperation, mindful of the desire and commitment of other States to implement the decisions of world leaders.
أؤكد لكم، سيدي الرئيس، تعاوننا، مع مراعاة رغبة والتزام الدول الأخرى بتنفيذ قرارات قادة العالم
Ln general, we consider that a year after the World Summit we have the necessary mechanisms that can help us to implement the decisions of that important forum.
وعموما، نعتقد أننا نملك، بعد عام من مؤتمر القمة، اﻵليات الﻻزمة لمساعدتنا على تنفيذ القرارات الصادرة عــن ذلك المحفل الهام
They would also enable issues of vital importance to be fully debated, and thus make it easier to implement the decisions reached.
وستمكن أيضاً من إجراء مناقشة وافية للقضايا التي لها أهمية حيوية، مما يجعل تنفيذ القرارات التي يتم التوصل إليها أكثر يسراً
At its next session, the Economic and Social Council will continue to reflect on how best to implement the decisions of the Assembly on this issue.
وفي الدورة التالية، يواصل المجلس النظر في أنجع السبل لتطبيق قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة
In this regard, the Ministers reaffirmed the need to implement the decisions and commitments contained in this document.
وفي هذا الصدد، أكد الوزراء مجددا الحاجة إلى تنفيذ القرارات والالتزامات الواردة في هذه الوثيقة
The decisions of CRPC are final and binding, and authorities are obligated under the Dayton Agreement to implement the decisions.
وتعتبر قرارات لجنة المطالبات العقارية نهائية وملزمة، وتلتزم السلطات بموجب اتفاق دايتون بتنفيذ هذه القرارات
Mr. Hagmann(Switzerland), speaking also on behalf of Liechtenstein, said that it was crucial to provide the necessary financial support to implement the decisions and resolutions of the Human Rights Council.
السيد هاغمان(سويسرا): تكلم أيضا باسم ليختنشتاين، فقال إن توفير الدعم المالي اللازم لتنفيذ القرارات والمقررات الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان أمر بالغ الأهمية
as well as resolutions of the Security Council, and to implement the decisions of the Boundary Commission.
يمتثلا لاتفاقي الجزائر وقرارات مجلس الأمن وينفذا قرارات لجنة الحدود
We now warmly welcome Israel as the upcoming Kimberley Process Chair and look forward to working together to implement the decisions reached in Swakopmund, Namibia.
ونرحب الآن بحرارة بإسرائيل باعتبارها الرئيس المقبل لعملية كيمبرلي ونتطلع إلى العمل معاً لتنفيذ المقررات التي اتخذت في سواكوبمند، ناميبيا
Welcomes the outcomes of the tenth session of the Conference of the Parties to the Convention, and emphasizes the need to implement the decisions adopted at the session;
ترحب بنتائج الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وتشدد على ضرورة تنفيذ القرارات المتخذة في تلك الدورة
In this regard he raised the question of Israel ' s compliance with the Fourth Geneva Convention and referred to the necessity to implement the decisions taken during the fifth special session.
وأثار في هذا الصدد مسألة امتثال إسرائيل لاتفاقية جنيف الرابعة وأشار إلى ضرورة تنفيذ المقررات المتخذة خلال الدورة الاستثنائية الخامسة
The steps taken so far by the Forces nouvelles and FANCI to implement the decisions of the Yamoussoukro and Bouaké meetings, as well as the recent return of the Forces nouvelles to the Government, are beginning to give the peace process fresh impetus.
وبدأت الخطوات التي اتخذتها حتى الآن القوات الجديدة والقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار لتنفيذ قرارات احتماعات ياموسوكرو وبواكي، وكذلك عودة القوات الجديدة مؤخرا إلى الحكومة، تعطي عملية السلام حافزا جديدا
Introduction The present report reviews the status of implementation of the Montreal Protocol and the actions taken to implement the decisions of the Fifteenth Meeting and the First Extraordinary Meeting of the Parties to the Montreal Protocol.
يستعرض هذا التقرير حالة تنفيذ بروتوكول مونتريال والتدابير التي اتخذت لتنفيذ مقررات الاجتماع الخامس عشر، والاجتماع الاستثنائي الأول، للأطراف في بروتوكول مونتريال
There are no institutional mechanisms in the Republic of Serbia established to implement the decisions of United Nations treaty bodies and the activities of the competent State bodies in respect of such activities are not coordinated.
ولا توجد آليات مؤسسية في جمهورية صربيا لتنفيذ قرارات هيئات معاهدات الأمم المتحدة ولا يوجد تنسيق بين أنشطة الهيئات الحكومية المختصة في هذا الصدد
Results: 300, Time: 0.0855

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic