TO IMPLEMENT THE MEASURES in Arabic translation

[tə 'implimənt ðə 'meʒəz]
[tə 'implimənt ðə 'meʒəz]
تنفيذا للتدابير
لتطبيق التدابير
بتنفيذ الإجراءات
ل تنفيذ التدابير
ينفذ التدابير

Examples of using To implement the measures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Countries in the former Soviet Union and Eastern Europe have also been relatively slow to implement the measures.
كما أن بلداناً من الاتحاد السوفياتي السابق وأوروبا الشرقية كانت بطيئة في تنفيذ التدابير(9
The Permanent Mission of Brazil to the United Nations has the honour to present its national report on the actions taken to implement the measures imposed by Security Council resolution 1952(2010) regarding the Democratic Republic of the Congo,
تتشرف البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة بأن تتقدم بتقريرها القومي بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ التدابير التي فرضها قرار مجلس الأمن 1952(2010)
The Permanent Mission of Japan has the honour to provide the Chairman with a report on the actions taken by Japan to implement the measures imposed by Council resolutions 1556(2004) and 1591(2005), pursuant to resolution 1945(2010)(see annex).
ويشرف البعثة الدائمة لليابان أن توافي رئيس اللجنة بتقرير عن الإجراءات التي اتخذتها اليابان تنفيذا للتدابير المفروضة بموجب قراري المجلس 1556(2004) و 1591(2005)، وذلك عملا بأحكام القرار 1945(2010)(انظر المرفق
The Permanent Mission of Brazil to the United Nations has the honour to present its national report on the actions taken to implement the measures imposed by resolution 2021(2011) regarding the Democratic Republic of the Congo,
تتشرف البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة بأن تتقدم بتقريرها الوطني بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ التدابير التي فرضها القرار 2021(2011)
(a) To implement the measures and take action on the steps referred to in its report of 30 January 1998(S/1998/92) with regard to the refining and clarifying of its working procedures;
أ أن تنفذ التدابير وتتخذ اﻹجراءات الﻻزمة بشأن الخطوات المشار إليها في تقريرها المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨(S/1998/92)، فيما يتعلق بصقل أساليب عملها وتوضيحها
The Permanent Mission of Australia has the honour to provide the Chairman with a report on the actions taken by Australia to implement the measures imposed by resolutions 1591(2005) and 1556(2004), pursuant to paragraph
ويشرِّف البعثة الدائمة لأستراليا أن تقدم إلى الرئيس تقريراً عن الإجراءات التي اتخذتها أستراليا لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1591(2005)
Requests all States to report to the Committee established by resolution 1132(1997), within 30 days of the adoption of this resolution, on the actions they have taken to implement the measures imposed by paragraph 1 above;
يطلب من جميع الدول أن تبلغ اللجنة المنشأة بموجب القرار 1132(1997)، في غضون 30 يوما من اتخاذ هذا القرار، بالإجراءات التي تكون قد اتخذتها تنفيذا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه
Pursuant to paragraph 13 of Security Council resolution 1803(2008), I have the honour to inform you about the steps taken by the Belgian Government to implement the measures imposed by paragraphs 3, 5, 7, 8, 9, 10 and 11 of the above-mentioned resolution.
عملا بالفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 1803(2008)، أتشرف بإبلاغكم بالخطوات التي اتخذتها الحكومة البلجيكية لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 3 و 5 و 7 و 8 و 9 و 10 و 11 من القرار المذكور أعلاه
In the south-east Atlantic region, a number of States(Japan, Republic of Korea) and the EC reported on the actions they had taken to implement the measures adopted by SEAFO, in accordance with resolution 61/105.
وفي جنوب شرق المحيط الأطلسي، قدمت دولتان(جمهورية كوريا واليابان) والمفوضية الأوروبية تقارير عن التدابير التي اتخذتها لتطبيق التدابير التي اعتمدتها منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي، وفقاً للقرار 61/105
Pursuant to the request in paragraph 5 of resolution 1727(2006), following is a description of the practical steps the United States has taken to implement the measures imposed by paragraphs 7, 9 and 11 of 1572 and paragraph 6 of 1673.
ووفقا للطلب الوارد في الفقرة 5 من القرار 1727(2006)، يرد فيما يلي وصف للخطوات العملية التي اتخذتها الولايات المتحدة تنفيذا للتدابير التي تفرضها الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572(2004) والفقرة 6 من القرار 1643
Governments were requested to provide information on action taken to implement the measures on the control of precursors adopted by the General Assembly at its special session.
الخاص بالتقارير الاثناسنوية أن تقدم معلومات عن الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ التدابير المتعلقة بمراقبة السلائف التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية
calls upon Member States to report to the Committee" on the actions they have taken to implement the measures imposed by paragraphs 1,
أمور، الدول الأعضاء إلى تقديم تقرير إلى اللجنة'' عن الإجراءات التي اتخذتها تنفيذا للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 1
Calls upon the international community to address the loss of competitiveness and the negative commodity production and trade trends and to implement the measures necessary to improve livelihoods and food security in commodity-dependent developing countries;" 5.
تهيب بالمجتمع الدولي أن يعالج مسألة فقدان القدرة على المنافسة والاتجاهات السلبية المتصلة بإنتاج وتجارة السلع الأساسية، وأن ينفذ التدابير اللازمة لتحسين سبل العيش والأمن الغذائي في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية
In part III of the biennial reports questionnaire, Governments provide information on action taken to implement the measures on the control of precursors adopted by the General Assembly at its special session.
وفي الجزء الثالث من استبيان التقارير الاثناسنوية تقدّم الحكومات معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ تدابير مراقبة السلائف، التي أقرّتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية
In its resolution 57/175 of 18 December 2002, the Assembly endorsed the recommendations of the Working Group and requested the Secretary-General to implement the measures recommended by the Working Group in this regard.
وأيدت الجمعية العامة في قرارها 57/175 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 توصيات الفريق العامل، وطلبت إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الصدد
Also requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to implement the measures proposed in his programme proposal entitled" Programme on monitoring and information on drug supply statistics and epidemiology";
تطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة أن يُنفِّذ التدابير المقترحة في برنامجه المقترح المعنون" برنامج الرصد والمعلومات بشأن إحصاءات عرض المخدّرات والدراسات الوبائية"
The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan has also taken many immediate steps to implement the measures imposed by Security Council resolution 1455(2003)
كما اتخذت حكومة المملكة الأردنية الهاشمية العديد من الخطوات الفورية لإنفاذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1455(2003)
Failure to implement the measures identified in the first two pillars may therefore undermine the capacity of States and the international community to respond timeously to prevent the four crimes from being initiated and perpetrated.
لذلك فإن عدم تنفيذ التدابير المحددة في الركيزتين الأولى والثانية قد يقوض قدرة الدول والمجتمع الدولي على الاستجابة في التوقيت المناسب لمنع الشروع في الجرائم الأربع وارتكابها
Invites other principal organs, the specialized agencies and other bodies of the United Nations system to implement the measures for strengthening the system that are specified in the text and that are within their respective areas of competence, as appropriate;
تدعو الهيئات الرئيسية اﻷخرى، والوكاﻻت المتخصصة وسائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة إلى تنفيذ تدابير تعزيز المنظومة الواردة بالتفصيل في النص والتي تدخل في نطاق مجاﻻت اختصاصها، حسب اﻻقتضاء
The Council adopted this regulation in order to implement the measures set out in its Decision 2011/423/CFSP that fall within the purview of the European Union, in particular, prohibiting the provision of certain services(technical and financial assistance as regards arms and related materiel).
لقد اعتمد المجلس هذه اللائحة من أجل تنفيذ التدابير المنصوص عليها في مقرر المجلس 2011/423/CFSP التي تقع في نطاق اختصاص الاتحاد، ولا سيما حظر توفير بعض الخدمات(المساعدة التقنية والمالية فيما يتصل بالأسلحة والأعتدة ذات الصلة
Results: 430, Time: 0.0784

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic