TO IMPLEMENT THE PROGRAMME in Arabic translation

[tə 'implimənt ðə 'prəʊgræm]
[tə 'implimənt ðə 'prəʊgræm]
ولتنفيذ برنامج
تنفذ برنامج
لتنفيــذ برنامج
ل تنفيذ برنامج

Examples of using To implement the programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Accordingly, Governments and stakeholders are able to implement the Programme in various ways and under different initiatives.
وبناءً عليه، يكون في مستطاع الحكومات وأصحاب المصلحة تنفيذ هذا البرنامج بطرق متعددة وفى إطار مبادرات متباينة
Four United Nations organizations- UNDP, UNV, UNFPA and UNICEF- and have partnered to implement the programme.
وتشاركت أربع منظمات تابعة للأمم المتحدة هي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، في تنفيذ البرنامج
Twenty-nine countries, led by the Group of Eight countries and the European Commission, have pledged more than Euro800 million to implement the programme.
وتعهدت 21 بلدا، بقيادة بلدان مجموعة الثمانية والمفوضية الأوربية، بأكثر من 800 مليون يورو لتنفيذ هذا البرنامج
First, the authorities examined family registers to locate recipients, in order to implement the programme at local level.
فأولاً، تتدارس السلطات السجلات الأسرية لتحديد مواقع المستفيدين من أجل تنفيذ البرامج على المستوى المحلي
The consultant would help to facilitate an initial train-the-trainer session for staff counsellors and focal points, who would then continue to implement the programme on an ongoing basis.
وسيساعد الخبير الاستشاري على تيسير تقديم دورة أولية لتدريب المدربين لصالح مستشاري الموظفين وجهات التنسيق، الذين سيواصلون بعد ذلك تنفيذ البرنامج بشكل مستمر
He called on States parties to adopt the draft decision on the establishment of a sponsorship programme under the Convention and to take the necessary steps to implement the programme.
ودعا الدول الأطراف إلى اعتماد مشروع مقرر بشأن إنشاء برنامج رعاية في إطار الاتفاقية واتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا البرنامج
It is the duty of each State Member of the United Nations to do its best to implement the Programme.
ومن واجــب كل دولــة عضو في اﻷمم المتحدة أن تفعل كل ما في وسعها لتنفيذ هذا البرنامج
Next year ' s biennial meeting will provide an opportunity to consider the national, regional and global steps taken to implement the Programme.
ويتيح اجتماع العام القادم من الاجتماعات التي تعقد مرة كل سنتين فرصة للنظر في الخطوات المتخذة لتنفيذ هذا البرنامج على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي
As such, it should have a role in international, subregional and national efforts to implement the Programme.
وبذلك ينبغي له أن يؤدي دورا في الجهود الدولية ودون الإقليمية والوطنية الرامية إلى تنفيذ البرنامج
its partners to continue to implement the programme over its entire lifespan.
تواصل إثيوبيا وشركاؤها تنفيذ البرنامج حتى تنتهي مدته
The Centre organized a national workshop to enhance the capacity of the relevant national authorities in Myanmar to implement the Programme of Action.
ونظم المركز حلقة عمل وطنية لتعزيز قدرة السلطات الوطنية المختصة في ميانمار على تنفيذ برنامج العمل
I strongly commend the leadership of Secretary-General Ban Ki-moon in galvanizing the activities of the United Nations system organizations in our concerted efforts to implement the Programme.
وأثني بشدة على قيادة الأمين العام، بان كي- مون، في حفزه أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الجهود المتضافرة المتسقة التي نبذلها في تنفيذ البرنامج
UNDP and the World Bank have provided financial support to strengthen the National Demobilization Committee's capacity to implement the programme.
وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي بتوفير الدعم المالي الﻻزم لتعزيز قدرة لجنة التسريح الوطنية على تنفيذ البرنامج
The ECLAC Subregional Headquarters for the Caribbean has carried out a number of activities designed to implement the Programme of Action adopted at the Conference.
واضطلع المقر دون اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي، التابع للجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية والبحر الكاريبي، بعدد من اﻷنشطة التي ترمي الى تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر
Consequently, the Department of State and the City remain firm in their decision to implement the Programme as scheduled on 1 November 2002.
ومن ثم، فإن وزارة الخارجية والمدينة ما زالتا متمسكتين بقرارهما الذي يقضي بتنفيذ البرنامج حسب الموعد المقرر له في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002
The Mission discontinued support to the peace consolidation programme as it was no longer deemed sensible to implement the programme with the Government.
وأوقفت البعثة دعم برنامج توطيد السلام لأنه تنفيذ هذا البرنامج مع الحكومة لم يعد ملائما
UNDP and the World Bank have provided financial support to strengthen the National Demobilization Committee's capacity to implement the programme.
ويقدم البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي دعما ماليا لتعزيز قدرة لجنة التسريح الوطنية على تنفيذ البرنامج
the Summit must constitute an honest pledge by the world ' s Governments to implement the programme contained in the plan of implementation.
يشكل الإعلان السياسي لمؤتمر القمة، تعهدا صادقا من جانب حكومات العالم بتنفيذ البرنامج الوارد في خطة التنفيذ
as the Government does not currently have the funding required to implement the programme.
المانحين، نظرا إلى أن الحكومة لا تملك حاليا التمويل اللازم لتنفيذ هذا البرنامج
The consolidated budget of UNODC includes normative, technical cooperation and core programme activities and a support budget necessary to enable the Office to implement the programme.
تتكوّن الميزانية المدمجة للمكتب من أنشطة معيارية وأنشطة تعاون تقني وأنشطة برنامجية أساسية، وميزانية دعم ضرورية لتمكين المكتب من تنفيذ البرنامج
Results: 764, Time: 0.1176

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic