DECISIONS in Arabic translation

[di'siʒnz]
[di'siʒnz]
المقررات
decision
course
curriculum
ومقررات
and
decisions
بقرارات
resolutions
decisions
المقررين
rapporteurs
decision
special
للقرارات
resolutions
decisions

Examples of using Decisions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission urged the use of gender-inclusive language in the formulation, interpretation and application of human rights instruments, as well as in reports, resolutions and/or decisions of the Commission, the Sub-Commission and the various human rights mechanisms.(See also para. 85 above.).
وحثت اللجنة على استخدام لغة شاملة للجنسين لدى صياغة وتفسير وتطبيق صكوك حقوق الإنسان وكذلك في التقارير والقرارات و/أو المقررات التي تصدر عن اللجنة واللجنة الفرعية ومختلف آليات حقوق الإنسان(انظر أيضاً الفقرة 85 أعلاه
This paper responds to those decisions and to the 2004 triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system, especially paragraphs 49 and 50 of General Assembly resolution 59/250 of 22 December 2004.
وهذه الورقة استجابة لذينك المقررين ولاستعراض عام 2004 الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما الفقرتان 49 و 50 من قرار الجمعية العامة 59/250 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004
The CHAIRPERSON said that two new paragraphs would be inserted after paragraph 32, concerning the decisions taken on the proposal to establish an implementation support unit and on the negotiations on the issue of cluster munitions, respectively.
الرئيس قال إنه سيتم إدخال فقرتين جديدتين بعد الفقرة 32 تتعلقان بقرارات اتخذت بشأن المقترح بإنشاء وحدة دعم التنفيذ وبشأن مفاوضات عن موضوع الذخائر العنقودية، على التوالي
The AGBM may wish to adopt decisions or texts of substantive conclusions under the relevant items and sub-items of the agenda and authorize the Rapporteur to complete the report after the session, under the guidance of the Chairman and with the assistance of the secretariat.
وربما يرغب الفريق في اعتماد مقررات أو نصوص اﻻستنتاجات الموضوعية في إطار البنود والبنود الفرعية ذات الصلة من جدول اﻷعمال، وتخويل المقرر إكمال التقرير بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة
Students will gain both a theoretical and a practical understanding of the economic decisions faced by business managers, as well as the ability to analyse the economic and social environment in which these decisions are taken.
سيكتسب الطلاب فهماً نظرياً وعملياً للقرارات الاقتصادية التي يواجهها مديرو الأعمال، فضلاً عن القدرة على تحليل البيئة الاقتصادية والاجتماعية التي تتخذ فيها هذه القرارات
The Acting Chair: In accordance with the Committee ' s programme of work and timetable, the third phase of our work, action on all draft resolutions and draft decisions submitted under agenda items 85 to 105, will begin next week.
الرئيس بالنيابة(تكلم بالانكليزية): وفقا لبرنامج العمل والجدول الزمني، تبدأ اللجنة الأسبوع المقبل المرحلة الثالثة من عملنا، وهي البت في جميع مشاريع القرارات ومشاريع المقررات المقدمة في إطار البنود 85 إلى 105 من جدول الأعمال
(iv) The importance of full and effective implementation by all States Parties to the NPT of their obligations pursuant to the Treaty and the decisions and resolution of the 1995 Review Conference and the Final Document adopted at the 2000 Review Conference;
Apos; أهمية تنفيذ جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تنفيذا كاملا وفعالا للالتزامات الواقعة عليها بموجب هذه المعاهدة ومقررات وقرارات مؤتمر عام 1995 الاستعراضي والوثيقة الختامية التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي عام 2000
Due to the importance and the role of the restaurant's internal accounts which providing investors with periodic reports supporting the decisions of investment and corrective, Excellent restaurant consulting is given great importance to develop this sector to be one of the most important factors of success desired.
نظراً للحسابات الداخلية للمطاعم والدورالذي تقوم به من إمداد المستثمرين بالتقارير الدورية المساندة للقرارات الاستثمارية والتصحيحية فإن شركة Excellent لإستشارات المطاعم تعطى أهمية كبيرة لتطوير هذا القطاع ليكون أحد أهم عوامل النجاح المنشود
The representative of Ecuador said that the two draft decisions were similar and informed the parties that he had consulted with the representative of Kenya during the informal consultations that had taken place on the draft decision that he had presented.
وقال ممثل إكوادور إن مشروعي المقررين متشابهان، وأبلغ الأطراف بأنه قد تشاور مع ممثل كينيا أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع المقرر الذي قدمه
At the same time, I welcome the decisions extending the activities of EULEX, as well as the establishment of a specialist court,
وفي نفس الوقت، أرحب بقرارات تمديد أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي، وبإنشاء محكمة متخصصة،
taking into account the decisions taken regarding items 31, 109, 118, 128, 151, 152, 153 and 158.
تؤخذ في الاعتبار المقررات التي اتخذت بشأن البنود 31 و109 و118 و128 و151 و152 و153 و158
It was important, on the basis of an analysis of the results of recent joint efforts, to develop decisions adopted by the Heads of State and Government in the Geneva Declaration of Principles and Plan of Action.
ومن المهم، استنادا إلى تحليل للنتائج التي أسفرت عنها الجهود المشتركة الأخيرة، تطوير القرارات التي اتخذها رؤساء الدول والحكومات في إعلان المبادئ وخطة العمل في جنيف
Mr. Díaz Bartolomé(Argentina) said that his delegation had abstained in the vote because the draft resolution had to be implemented in accordance with the resolutions and decisions of the General Assembly and the Special Committee relating to specific Territories.
السيد دياز بارتولومي(الأرجنتين): قال إن وفده امتنع عن التصويت لأن مشروع القرار يتعين تنفيذه وفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ذات الصلة بالأقاليم المحددة
(d) Management decisions, relating mainly to operational issues such as the establishment of the Integrated Mission Headquarters in Kinshasa(see paras. 47-51 below) and the use of the Regional Service Centre at Entebbe,
(د) قرارات الإدارة المتصلة أساسا بالمسائل التشغيلية كإنشاء مقر البعثة المتكامل في كنشاسا(انظر الفقرات 47 إلى 51 أدناه)
In view of the limited resources available, it would be advisable to maintain only a database on decisions relating to international transactions drawing on information submitted by each country which has adopted a decision in this area.
ونظراً إلى محدودية الموارد المتاحة، يكون من المستصوب اﻹبقاء فقط على قاعدة بيانات للقرارات ذات الصلة بالصفقات الدولية باﻻعتماد على المعلومات التي يقدمها كل بلد اعتمد قراراً في هذا المجال
As requested by the Executive Board in decisions 2011/22 and 2011/23, this report contains information on:(a) experience gained on joint audits,(b)
وبناء على طلب المجلس التنفيذي في المقررين 2011/22 و 2011/23، يتضمن هذا التقرير معلومات عن:(أ)
In fact, even in the short period of six years, decisions of the International Court of Justice have been cited both in judgments of the Tribunal and in the separate and dissenting opinions of members of the Tribunal.
وفي الحقيقة أنه حتى في فترة السنوات الست القصيرة، كان يُستشهد بقرارات محكمة العدل الدولية في أحكام المحكمة وفي آراء أعضاء المحكمة المنفصلة والمعارضة على حد سواء
the information provided and to request the SBI to recommend appropriate conclusions and/or decisions to the COP.
الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي باستنتاجات و/أو مقررات مناسبة ليعتمدها مؤتمر اﻷطراف
Mr. Cools(Belgium) said that, like the two previous speakers, his delegation would need more time to consider the matter in order to ensure that whatever action was taken by the Committee would be consistent with the decisions taken at the previous session of the Assembly.
السيد كولز(بلجيكا): قال إن وفد بلده، شأنه شأن المتكلمين السابقين، يحتاج إلى المزيد من الوقت للنظر في المسألة بحيث يكفل أن أي إجراء تتخذه اللجنة يتماشى مع المقررات المتخذة في الجلسة السابقة للجمعية
prevents certain types of decisions from being made in the Council of Ministers.
يمنع اتخاذ بعض أنواع القرارات في مجلس الوزراء
Results: 84405, Time: 0.0909

Top dictionary queries

English - Arabic