TO IMPLEMENT THE PROGRAMME OF WORK in Russian translation

[tə 'implimənt ðə 'prəʊgræm ɒv w3ːk]
[tə 'implimənt ðə 'prəʊgræm ɒv w3ːk]
для осуществления программы работы
for the implementation of the work programme
to implement the work programme
to carry out the work programme
осуществлять программу работы
to implement the programme of work
to carry out a programme of work
для выполнения программы работы
to implement the programme of work
to carry out the programme of work
for implementation of the work programme
to meet the programme of work
for fulfilment of the programme of work
to fulfil the programme of work
for execution of the programme of work

Examples of using To implement the programme of work in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
heads of offices to implement the programme of work within a clear accountability framework.
руководителям подразделений в целях осуществления программы работы в рамках строгой подотчетности.
As such, many examples are indicative of the role that the regional offices have played in the overall efforts by UNEP to implement the programme of work.
Как таковые, многие примеры свидетельствуют о той роли, которую региональные отделения играли и играют в общих усилиях ЮНЕП по осуществлению программы работы.
However, we were dismayed that consensus subsequently proved elusive on the decision to implement the programme of work.
Однако мы были крайне удивлены, что после этого не удалось достичь консенсуса по решению об осуществлении программы работы.
Part 1 of this Progress Report provides a brief overview of activities carried out by the Secretariat to implement the Programme of Work.
В части 1 настоящего Отчета о прогрессе приводятся общие сведения о результатах деятельности, проведенной Секретариатом для реализации Программы работ.
the Working Group will consider the bodies designated to implement the programme of work, including the International Water Assessment Centre(IWAC),
Рабочая группа уделит внимание органам, назначенным для осуществления программы работы, в том числе Международному центру по оценке вод( МЦОВ),
Taking into account the difficulties encountered in securing the resources required to implement the programme of work, the Working Group at its second meeting asked the Bureau
Учитывая трудности, встретившиеся при обеспечении ресурсов, необходимых для осуществления программы работы, Рабочая группа на своем втором совещании просила Президиум
financial resources to implement the programme of work for 2011- 2013;
финансовые ресурсы для осуществления программы работы на 2011- 2013 годы;
need to be established to implement the programme of work.
должны быть созданы для осуществления программы работы.
projected resources in the amount of $26,789,200 from the support account for peacekeeping operations will complement resources from the regular budget to implement the programme of work under executive direction
США со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира будут дополнять ресурсы по линии регулярного бюджета для осуществления программы работы, связанной с руководством
approximately only one quarter of the funds needed to implement the programme of work for the 2008-2009 biennium.
т. е. приблизительно всего одну четверть от суммы, необходимой для осуществления программы работы на двухгодичный период 2008- 2009 годов.
If we cannot now agree to implement the programme of work, then the report of the Conference on Disarmament to the First Committee will certainly reflect that,
И если мы сейчас не сможем договориться об осуществлении программы работы, то доклад Конференции по разоружению Первому комитету наверняка отразит это обстоятельство,
The secretariat briefly introduced the activities undertaken in 2010-2011 to implement the programme of work, as well as a list of expected activities
Секретариат представил краткую информацию о мероприятиях, проведенных в 2010- 2011 годах в рамках осуществления программы работы, а также перечень мероприятий на 2011- 2012 годы,
The efforts to implement the programme of work for the biennium 1996-1997 were hampered by a decline in resources
Усилиям по осуществлению программы работы на двухгодичный период 1996- 1997 годов препятствовали такие факторы,
Additional resources for the proposed subregional offices are requested to implement the programme of work at the subregional level by serving as a link between the subregions
Дополнительные ресурсы для предлагаемых субрегиональных отделений испрашиваются в целях осуществления программы работы на субрегиональном уровне путем обеспечения взаимодействия между субрегионами
We have yet to implement the programme of work, and as has been clear from discussion this morning, I regret to advise you that as of this morning, consensus is still not possible.
Как явствует из сегодняшней утренней дискуссии, мы еще не осуществляем программу работы, и я с сожалением извещаю вас, что на сегодняшнее утро консенсус все еще не представляется возможным.
Under the Convention on Biological Diversity, a number of policy support tools have been developed to implement the programme of work on protected areas
В рамках конвенции о биологическом разнообразии было разработано большое количество инструментов политической поддержки для реализации программы работы по охраняемым районам,
We also believe that for the sake of clarity the documents before us should be merged in order to implement the programme of work and clearly indicate that these working arrangements are for the remaining part of the 2009 session.
Мы также считаем, что в интересах ясности лежащие перед нами документы следует объединить в целях осуществления программы работы и четко указать, что эти рабочие механизмы рассчитаны на оставшуюся часть сессии 2009 года.
financial resources to implement the programme of work 2011- 2013.
финансовые ресурсы для осуществления программы работы на 2011- 2013 годы.
financial resources to implement the programme of work 2007- 2010.
финансовые ресурсы для осуществления программы работы на 2007- 2010 годы.
could have a significant impact on the Secretariat's ability to implement the programme of work, he urged the parties to seek a durable solution to the problem.
может серьезно сказаться на способности секретариата обеспечить осуществление программы работы, он настоятельно призвал Стороны найти долгосрочное решение этой проблемы.
Results: 59, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian