TO INCLUDE IN THE DRAFT in Russian translation

[tə in'kluːd in ðə drɑːft]
[tə in'kluːd in ðə drɑːft]
включить в проект
be included in the draft
включить в предварительную
to include in the draft
включению в проект
included in the draft
incorporated in a draft
for the inclusion in draft
включить в проекты
be included in the draft
включать в проект
be included in the draft

Examples of using To include in the draft in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled"Question of the Comorian island of Mayotte.
На своем 126- м пленарном заседании 16 сентября 1996 года Генеральная Ассамблея постановила включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят первой сессии пункт, озаглавленный" Вопрос о коморском острове Майотта.
At its resumed fifty-first session in August 1997, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-second session the item entitled“United Nations reform:
На своей возобновленной пятьдесят первой сессии в августе 1997 года Генеральная Ассамблея постановила включить в проект предварительной повестки дня своей пятьдесят второй сессии пункт,
thought it was wise, in the light of State practice, to include in the draft a mechanism for compulsory settlement of disputes such as that envisaged in part three,
которые полагают разумным в свете практики государств включить в проекты статей такой механизм обязательного урегулирования споров, какой предусматривается в Части третьей
At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled"Improving the financial situation of the United Nations.
На своем 126- м пленарном заседании 16 сентября 1996 года Генеральная Ассамблея постановила включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят первой сессии пункт, озаглавленный" Улучшение финансового положения Организации Объединенных Наций.
Further requests the Executive Director to include in the draft programme of work and budgets for the biennium 2012- 2013,
Просит далее Директора- исполнителя, насколько это возможно, включить в проект программы работы и бюджеты на двухгодичный период 2012-
However, it would be much more effective to include in the draft articles not only an obligation relating to conduct, but also a binding obligation for watercourse States to produce a specific result.
Однако было бы гораздо более целесообразным включить в проекты статей не только обязательство, связанное с поведением, но и юридическое обязательство для государств водотока обеспечить конкретный результат.
the Commission might have been correct in deciding not to include in the draft text articles 12 and 13 as proposed by the Special Rapporteur.
внутренних средств правовой защиты, то, возможно, Комиссия правильно решила не включать в проект предложенные Специальным докладчиком проекты статей 12 и 13.
At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled"Financing
На своем 126- м пленарном заседании 16 сентября 1996 года Генеральная Ассамблея постановила включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят первой сессии пункт,в Камбодже.">
it would be desirable to include in the draft articles provisions on the responsibility of international organizations for decisions taken on the basis of direction,
то было бы желательно включить в проекты статей положения об ответственности международных организаций за решения, принятые на основании управления,
At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled"Financing of the United Nations Operation in Somalia II.
На своем 126- м пленарном заседании 16 сентября 1996 года Генеральная Ассамблея постановила включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят первой сессии пункт, озаглавленный" Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Сомали II.
While no decision had yet been made regarding whether or not to include in the draft instrument provisions on recognition
Что, хотя не было принято никакого решения по вопросу о целесообразности включения в проект документа положений, касающихся признания
given the lack of relevant practice, to include in the draft article at the current stage the plea of necessity as a circumstance precluding wrongfulness in connection with the responsibility of international organizations.
ее делегация будет возражать против включения в проект статьи на нынешней стадии ссылку ответчика на крайнюю необходимость в качестве обстоятельства, исключающего неправомерность в связи с ответственностью международных организаций.
To include in the draft Law specific references to other legislation dealing with migration issues,
Включить в законопроект конкретные ссылки на другие законы, касающиеся вопросов миграции, и указать конкретные обстоятельства,
The CHAIRMAN announced that the Committee would now consider what to include in the draft conclusions and recommendations concerning the report of a certain State party,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет о том, что Комитет переходит к рассмотрению материала, подлежащего включению в проект выводов и рекомендаций по докладу определенного государства- участника,
the Commission found that it would be inappropriate to include in the draft a provision stating a residual,
Комиссия сочла, что было бы неправильно включать в проект положение, фиксирующее остаточную
the Commission found that it would be inappropriate to include in the draft a provision stating a residual,
Комиссия сочла, что было бы неправильно включать в проект положение, фиксирующее остаточную
at the request of several associations, the decision was made to include in the draft other forms of discrimination based on ethnic origin,
по просьбе нескольких ассоциаций было принято решение о включении в проект и других форм дискриминации, осуществляемой по признаку этнического происхождения,
Decides to include in the draft agenda of its fiftieth session the item entitled"Financing of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide
Постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятидесятой сессии пункт, озаглавленный" Финансирование Международного уголовного трибунала для судебного преследования лиц,
the Commission recommended the Special Rapporteur not to prepare draft provisions concerning so-called high-level special missions but to include in the draft articles a provision on the status of the Head of State as head of a special mission,
специальному докладчику не готовить проекты положений, касающихся т. н. специальных миссий высокого уровня, а включить в проекты статей положение о статусе главы государства как главы специальной миссии
It was suggested that the Commission could limit itself to including in the draft a savings clause on this issue.
Высказывалось предложение о том, чтобы Комиссия ограничилась включением в проект защитительной оговорки на этот счет.
Results: 98, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian