TO INCLUDE IN THE DRAFT in Arabic translation

[tə in'kluːd in ðə drɑːft]
[tə in'kluːd in ðə drɑːft]
يدرج في مشروع

Examples of using To include in the draft in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The SBI requested the secretariat to include in the draft work plan different approaches for individual reviews, including sending inventory information to experts, expert meetings in a single location and in-country visits of experts, or combinations of each, in order to assess these approaches.
وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تدرج في مشروع خطة العمل نُهجاً مختلفة لاستعراضات فردية، تتضمن ارسال معلومات عن قوائم الجرد إلى الخبراء، واجتماعات للخبراء تعقد في موقع واحد وزيارات للخبراء داخل البلد الواحد، أو الجمع بينهما، بغية تقييم هذه النُهج
At its fourth session, bearing in mind the nature of the threat of transnational organized crime and how it could be countered through the Convention framework, the Conference decided to include in the draft provisional agenda for the fifth session of the Conference an item on an expert consultation on emerging forms of transnational organized crime.
نظرا لطبيعة التهديد الذي تنطوي عليه الجريمة المنظمة عبر الوطنية وكيف يمكن التصدي له في إطار الاتفاقية، قرر المؤتمر في دورته الرابعة أن يدرج في مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورة المؤتمر الخامسة بندا بشأن عقد مشاورات للخبراء بشأن الأشكال المستجدة من الجريمة المنظمة عبر الوطنية
To include in the draft decision contained in[annex x(section y)]
أن تدرج في مشروع المقرر الوارد في[المرفق X(القسم Y)]
To include in the draft decision contained in[annex x(section y)]
اتفقت على أن تدرج في مشروع المقرر الوارد في[المرفق x(القسم y)]
However, it might also be useful to include in the draft articles provisions on general duties applicable to all States as well as a reference to the activities of non-aquifer States, which could have an impact on transboundary aquifers and aquifer systems.
غير أنه قد يكون من المفيد أيضا أن تدرج في مشاريع المواد أحكام بشأن الواجبات العامة التي تسري على جميع الدول وإشارة إلى أنشطة الدول غير دول طبقة المياه الجوفية التي قد يكون لها تأثير على طبقات المياه الجوفية وشبكات المياه الجوفية العابرة للحدود
He thus felt it appropriate to include in the draft articles a further draft article elaborating on the duty to cooperate,
ومن ثم، رأى أن من المناسب أن يُدرج في مشاريع المواد مشروع مادة إضافي يتناول بالتفصيل واجب التعاون،
thought it was wise, in the light of State practice, to include in the draft a mechanism for compulsory settlement of disputes such as that envisaged in part three, as being a reflection of progressive development of international law.
من الحكمة، في ضوء ممارسة الدول، أن تضمن في المشروع آلية للتسوية اﻹلزامية للنزاعات كتلك المنصوص عليها في الباب الثالث، باعتبارها تعبيرا عن التطوير التدريجي للقانون الدولي
It was suggested that, given the decision of the Working Group to include in the draft instrument provisions with respect to jurisdiction, the inclusion of provisions on recognition
نظرا لقرار الفريق العامل بأن تدرج في مشروع الصك أحكام بشأن الولاية القضائية، فقد رئي
greatest importance to find a way, despite the difficulties involved, to include in the draft convention a provision on criminalization of the illicit enrichment of public officials.
ينطوي عليه ذلك من صعوبات، لكي يُدرج في مشروع الاتفاقية حكم بشأن تجريم الإثراء غير المشروع من جانب الموظفين العموميين
Consequently, the Ad Hoc Committee decided to include in the draft resolution it was submitting to the General Assembly at its fifty-fifth session for consideration
وبالتالي، قررت اللجنة المخصصة أن تدرج في مشروع القرار الذي هي بصدد احالته الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين
Recalling the data report contained in documents UNEP/OzL. Pro/18/9 UNEP/OzL. Pro/ImpCom/37/2 and Add.1, the Committee agreed to include in the draft decision contained in section P of annex I to the present report those Parties that had not submitted their ozonedepleting substances data for 2005 in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol prior to the adoption of the draft decision by the Eighteenth Meeting of the Parties.
وافقت اللجنة، إذ تشير إلى الوثيقتين UNEP/OzL. Pro/18/9 وUNEP/OzL. Pro/ImpCom/37/2 وAdd.1، على أن تدرج في مشروع المقرر الوارد في القسم عين من المرفق الأول للتقرير الحالي تلك الأطراف التي لم تقدم بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2005 وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال قبل اعتماد مشروع مقرر من الاجتماع الثامن عشر للأطراف
the Working Group had considered the issue at its eighteenth session, and that it had decided to include in the draft convention text like that found in draft article 84 only with respect to the Montreal
الفريق العامل كان قد نظر في المسألة خلال دورته الثامنة عشرة، وقرّر أن يدرج في مشروع الاتفاقية نصا على غرار النص الوارد في مشروع المادة 84 فيما يتعلق فحسب باتفاقيتي
Taking into account the opinion of States on that issue, the Commission recommended the Special Rapporteur not to prepare draft provisions concerning so-called high-level special missions but to include in the draft articles a provision on the status of the Head of State as head of a special mission, and to consider whether it was desirable to mention the particular situation of such special missions in the provisions dealing with certain immunities.
ومع مراعاة آراء الدول بشأن هذه المسألة، أوصت اللجنة المقرر الخاص بألاّ يعد مشاريع مواد فيما يتعلق بما يسمى البعثات الخاصة الرفيعة المستوى بل أن يدرج في مشاريع المواد حكما عن وضع رؤساء الدول بصفتهم رؤساء بعثات خاصة، وأن ينظر في استصواب ذكر الحالة الخاصة لهذه البعثات في الأحكام التي تتناول حصانات معينة(
Recalling the data report contained in documents UNEP/OzL. Pro/ImpCom/41/2 and Add.1, the Committee agreed to include in the draft decision contained in section E of Chapter II to document UNEP/OzL. Pro.20/3 those Parties that will not have submitted their ozone-depleting substances data for 2007 in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol prior to the adoption of that draft decision by the Twentieth Meeting of the Parties.
وافقت اللجنة، بعد أن أشارت إلى تقرير البيانات الوارد في الوثيقتين UNEP/OzL. Pro/ImpCom/41/2 وAdd.1، على أن تُدرِج في مشروع المقرّر الوارد في الفرع هاء من الفصل الثاني من الوثيقة UNEP/OzL. Pro .20/3 الأطراف التي لا تكون قد قدمت، وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال بياناتها عن عام 2007 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون قبل أن يعتمد الاجتماع العشرين للأطراف مشروع المقرّر ذاك
Arbitration Model Law and pro-enforcement laws. At that session, the Working Group agreed to include in the draft declaration provisions clarifying the meaning of article II,
وفي تلك الدورة، اتفق الفريق العامل على أن تُدرج في مشروع الإعلان أحكام توضّح معنى الفقرة(2)
December 1994 At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled" Report of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994".
إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون" تقرير المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغير ذلك من اﻻنتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن ارتكاب أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من اﻻنتهاكات المماثلة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/ يناير و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
Consequently, the Ad Hoc Committee had decided to include in the draft resolution that it was submitting to the General Assembly at its fifty-fifth session for consideration
وبالتالي قررت اللجنة المخصصة أن تدرج في مشروع القرار الذي كانت بصدد احالته الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين
Even if the present draft, as stated in article 1, paragraph 2, also applies to" the international responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization", it seems unnecessary to include in the draft a provision to the effect of extending the scope of articles 16 to 18 on responsibility of States for the purpose of covering cases in which the entity which is assisted or aided, directed and controlled, or coerced by a State is not another State, but an international organization.
وحتى إذا بدا هذا المشروع، بصيغته الواردة في الفقرة 2 من المادة 1، يسري أيضا على'' مسؤولية الدولة عن عمل غير مشروع دوليا لمنظمة دولية''()، فإنه يبدو من غير الضروري أن يدرج في المشروع حكم ينص على توسيع نطاق المواد 16 إلى 18 من مسؤولية الدول بغرض تغطية الحالات التي لا يكون فيها الكيان الذي لقي مساعدة الدولة أو عونها أو توجيهها أو خضع لسيطرتها أو إكراهها دولةً أخرى، بل منظمةً دوليةً
The Commission is therefore correct to include, in the draft Code, a provision criminalizing such traffic, whether it is carried out by agents of a State or simply by individuals.".
لذا، فإن لجنة القانون الدولي محقة في أن تدرج في مشروع المدونة حكما يجرم مثل هذا اﻻتجار سواء قام به أعوان الدولة أو أفراد عاديون" ٤
The Commission debated his proposal and finally agreed to include in the draft Convention groundwater related to surface water.
وناقشت لجنة القانون الدولي اقتراحه واتفقت في نهاية المطاف على إدراج المياه الجوفية المتصلة بمياه سطحية في مشروع الاتفاقية
Results: 8286, Time: 0.0757

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic