TO PARTICIPATE IN THE IMPLEMENTATION in Russian translation

[tə pɑː'tisipeit in ðə ˌimplimen'teiʃn]
[tə pɑː'tisipeit in ðə ˌimplimen'teiʃn]
принять участие в осуществлении
to participate in the implementation
to take part in the implementation
to participate in implementing
be involved in the implementation
участвовать в осуществлении
participate in the implementation
involved in the implementation
involved in implementing
engaged in the implementation
to participate in carrying out
take part in implementing
to contribute to the implementation of
участвовать в реализации
to participate in the implementation
be involved in the implementation
к участию в реализации
to participate in the implementation
в участия в осуществлении
принимать участие в осуществлении
to participate in the implementation
involved in the implementation
участвовать во внедрении
для участия в выполнении

Examples of using To participate in the implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Also encourages all Habitat partners to develop gender-sensitive capacity-building programmes which will enable youth to participate in the implementation and evaluation of the Habitat Agenda;
Призывает также всех партнеров Хабитат разрабатывать программы по наращиванию потенциала с учетом гендерного вопроса, которые позволили бы молодежи принимать участие в осуществлении и оценке Повестки дня Хабитат;
Acknowledging that capacity-building for developing countries is essential to enable them to participate in the implementation of the Kyoto Protocol.
Признавая, что укрепление потенциала в развивающихся странах имеет огромное значение для предоставления им возможности участвовать в осуществлении Киотского протокола.
agreed to participate in the implementation of the Bosnian peace plan.
согласились принять участие в осуществлении мирного плана для Боснии.
It was important that national and regional offices of the United Nations should encourage Governments to participate in the implementation of programmes involving the use of new technology.
Делегация Ливана считает важным, чтобы национальные и региональные отделения Организации Объединенных Наций рекомендовали правительствам различных стран принимать участие в осуществлении программ в целях использования новой технологии.
A specific call was made to States Parties which did not take part in the Third Review Conference to participate in the implementation of the agreed CBMs.
К государствам- участникам, которые не принимали участия в третьей обзорной Конференции, был обращен специальный призыв участвовать в осуществлении согласованных МД.
Acknowledging that capacity-building for developing countries is essential to enable them to participate in the implementation of the Kyoto Protocol.
Признавая, что укрепление потенциала развивающихся стран играет важнейшую роль для того, чтобы они могли участвовать в осуществлении Киотского протокола.
Annex V were encouraged to participate in the implementation of the Convention under their respective annexes.
V, было предложено участвовать в осуществлении Конвенции в соответствии с касающимися их соответствующими приложениями.
complementary role in achieving population goals and to participate in the implementation of the relevant policies;
способствуя достижению целей в области народонаселения, и участвовали в осуществлении соответствующих стратегий.
The Office's main role was to advise the Government on policies concerning the Roma community and to participate in the implementation of such policies.
Основная задача Уполномоченного заключается в консультировании правительства по политике, касающейся общины рома, и в участии в осуществлении такой политики.
national mechanisms for the Legislative and Judicial branches to participate in the implementation of international instruments
судебным органам разработать национальные механизмы участия в осуществлении международных договоров
Since a few weeks we are pleased to participate in the implementation of the property development on the site.
После нескольких недель мы рады принять участие в реализации уникальных развития собственности в Щецине.
An important step in the development of University science could be the decision to participate in the implementation of targeted programs,
Важным шагом в развитии вузовской науки могло бы стать решение об участии в реализации целевых программ,
Annex V were encouraged to participate in the implementation of the Convention under respective annexes.
был адресован призыв об участии в осуществлении Конвенции в рамках соответствующих приложений.
The Committee welcomed the interest expressed by Georgia to participate in the implementation of the Regional Action Plan.
Комитет приветствовал интерес, выраженный Грузией к участию в реализации Регионального плана действий.
FAO, AOAD and ACSAD are encouraged to participate in the implementation of joint activities
ФАО, АОСР и АКСАД рекомендуется, выступая в роли партнеров по отношению друг к другу, принимать участие в проведении совместных мероприятий
pursuant to which NGOs are invited to participate in the implementation of large-scale social initiatives on a grant basis.
на основе которого НПО привлекаются к участию в реализации масштабных социальных программ на грантовой основе.
NGOs are offered grants to participate in the implementation of large-scale social initiatives by the State.
на основе которого НПО привлекаются к участию в реализации масштабных социальных программ государства на грантовой основе.
compatriots living abroad to participate in the implementation of large-scale infrastructural,
проживающих за рубежом, для участия в реализации крупных инфраструктурных,
racist attitudes and to participate in the implementation of such campaigns;
а также участие в проведении этих кампаний;
UNCTAD is also due to participate in the implementation of the ECO/Islamic Development Bank(IDB)/Economic and Social Commission for Asia and the Pacific(ESCAP)/UNCTAD Joint Project on"Introduction of Multimodal Transport Operations in the ECO Region.
ЮНКТАД также должна принять участие в осуществлении совместного проекта ОЭС/ Исламского банка развития( ИБР)/ Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана( ЭСКАТО)/ ЮНКТАД под названием<< Внедрение смешанных транспортных перевозок в регионе ОЭС.
Results: 103, Time: 0.0952

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian