The Committee encourages Mexico to continue to allow women's non-governmental organizations to participate in the implementation of the Convention.
El Comité invita a México a que siga permitiendo que las organizaciones no gubernamentales de mujeres participan en la aplicación de la Convención.
women the right to participate in the implementation of the country's educational policy.
a mujeres el derecho a participar en la aplicación de la política educacional del país.
Would you be interested in receiving interesting opportunities to participate in the Implementation of new International Projects?
¿Estaría interesado en que le informáramos y le ofreciésemos interesantes oportunidades para participar en la Ejecución de Licitaciones y Proyectos Internacionales?
safety rules of the organization, and to participate in the implementation of OSH policies and activities.
seguridad de la organización y participar en la ejecución de las políticas y actividades en esta materia.
particularly indigenous and local communities, to participate in the implementation of the UNCCD was also called for.
a los interesados directos, especialmente a las comunidades indígenas y locales, para que participaran en la aplicación de la CLD.
Acknowledging that capacity-building for developing countries is essential to enable them to participate in the implementation of the Kyoto Protocol.
Consciente de que el fomento de la capacidad de los países en desarrollo es fundamental para que puedan participar en la aplicación del Protocolo de Kyoto.
Non-affected developed country Parties from Annex IV and Annex V were encouraged to participate in the implementation of the Convention under respective annexes.
Se alentó a los países Partes desarrollados no afectados de los anexos IV y V a participar en la aplicación de la Convención con arreglo a los respectivos anexos.
The group recognized the importance of convening an African"advisory group" to participate in the implementation of the objectives and suggested a list of possible criteria for measuring success in implementing the water objectives.
El grupo reconoció la importancia de convocar a un"grupo consultivo" de África para participar en la aplicación de los objetivos, y sugirió una lista de criterios posibles para medir el grado en que se alcanzaran aquellos en la esfera de los recursos de agua.
the Regional Animal Health Centre in Bamako to participate in the implementation of the aforementioned cooperation.
al Centro Regional de Sanidad Animal que participen en la puesta en práctica de dicha cooperación.
civil society to participate in the implementation of various programmes and in monitoring facilities for vulnerable groups.
la sociedad civil la posibilidad de participar en la realización de diversos programas y de supervisar los servicios ofrecidos a los grupos vulnerables.
The reluctance of the Kosovo Serb community to participate in the implementation of the new framework on local governance adopted by the Kosovo authorities continues to hinder the creation of Kosovo Serb-majority municipalities
La renuencia de la comunidad serbokosovar a participar en la puesta en práctica del nuevo marco sobre gobernanza local aprobado por las autoridades de Kosovo sigue obstaculizando la creación de municipios con mayoría serbokosovar
complementary role in achieving population goals and to participate in the implementation of the relevant policies;
complementario en el cumplimiento de los objetivos en materia de población y para que participen en la aplicación de políticas al respecto.
Agencies will be asked to participate in the implementation of specific activities,
Se pedirá a los distintos organismos que participen en la ejecución de actividades concretas,
To participate in the implementation of State policies in matters of economic
Participar en la ejecución de las políticas de Estado en materia de desarrollo económico
To comment on agreements relating to maternal and child welfare, and to participate in the implementation of agreements on aid and assistance in that area between Egypt
Expresar opiniones sobre los acuerdos relativos al bienestar de la madre y el niño y participar en la aplicación de convenios de ayuda
MINUSTAH police also continued to participate in the implementation of the joint vetting programme for the Haitian police, initially launched by OAS
La policía de la MINUSTAH también siguió participando en la ejecución del programa conjunto de examen preliminar de la policía nacional,
UNDP should continue to encourage national institutions and individuals to participate in the implementation of projects/programme activities as a means of further developing national capacity.
El PNUD debe seguir alentando a las instituciones nacionales y a la población para que participen en la ejecución de las actividades de los proyectos y los programas, como medio de seguir fortaleciendo la capacidad nacional.
as appropriate, to participate in the implementation of and follow-up to the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002;22.
a todos los niveles, a que participen en la aplicación y el seguimiento del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 200222;
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文