TO PREPARE A REVISED VERSION in Russian translation

[tə pri'peər ə ri'vaizd 'v3ːʃn]
[tə pri'peər ə ri'vaizd 'v3ːʃn]
подготовить пересмотренный вариант
to prepare a revision
prepare a revised version
to produce a revised version
to prepare a revised draft
to draft a revised version
для подготовки пересмотренного варианта
to prepare a revised version
пересмотренного варианта подготовленных
to prepare a revised version
подготовить пересмотренный текст
to prepare a revised text
to prepare a revised version
подготовить пересмотренную версию

Examples of using To prepare a revised version in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Consequently the Court referred the deportation decision back for the Minister's delegate to prepare a revised version of the decision which would consider the alternatives to deportation suggested by the applicant
Поэтому Суд вернул решение о высылке представителю министра, с тем чтобы она подготовила пересмотренный вариант, в котором принимались бы во внимание решения, альтернативные высылке, предложенные заявителем,
Coordination with the World Bank to prepare a revised version of the World Bank Standard on Insolvency and Creditor Rights that
Координация деятельности со Всемирным банком в целях подготовки пересмотренного варианта разработанного Всемирным банком стандарта для систем несостоятельности
was appointed independent expert to prepare a revised version of the basic principles
был назначен независимым экспертом для подготовки пересмотренного варианта основных принципов
was appointed independent expert to prepare a revised version of the basic principles
был назначен независимым экспертом для подготовки пересмотренного варианта основных принципов
Requests the Chairman of the Commission to appoint an expert to prepare a revised version of the basic principles and guidelines elaborated by Mr. van Boven,
Просит Председателя Комиссии назначить эксперта для разработки пересмотренного варианта подготовленных г-ном ван Бовеном основных принципов и руководящих положений с учетом мнений
was appointed as independent expert to prepare a revised version of the basic principles
был назначен в качестве независимого эксперта для подготовки пересмотренного варианта основных принципов
enable the Chairman to prepare a revised version of chapters I, II
предоставить Председателю возможность подготовить отредактированный вариант глав I,
had requested the Secretariat to prepare a revised version reflecting the deliberations
просила Секретариат подготовить пересмотренный вариант текста с учетом обсуждений
At its fiftyfourth session, the Commission, in its resolution 1998/43, requested the Chairman of the Commission to appoint an expert to prepare a revised version of the basic principles
На своей пятьдесят четвертой сессии Комиссия в своей резолюции 1998/ 43 просила председателя Комиссии назначить эксперта для разработки пересмотренного варианта подготовленных г-ном ван Бовеном
with a view to preparing a revised version of the draft declaration on freedom
с целью подготовки пересмотренного варианта проекта декларации о свободе
M. Cherif Bassiouni with a view to preparing a revised version of the"Basic principlesA second consultative meeting was held from 20 to 24 October 2003, during which the revised version of the Basic principles was reviewed by Governments, intergovernmental organizations and NGOs see E/CN.4/2004/57.">
М. Шерифом Бассиуни для подготовки пересмотренного текста" Основных принциповпересмотренный текст" Основных принципов" обсудили представители правительств, межправительственных и неправительственных организаций см. документ Е/ CN. 4/ 2004/ 57.">
On that basis, the secretariat was to prepare a revised version.
Что на этой основе секретариат подготовит пересмотренный вариант программы.
To invite a General rapporteur from the Russian Federation to prepare a revised version of the questionnaire by 30 November 1998;
Предложить Главному докладчику от Российской Федерации подготовить до 30 ноября 1998 года пересмотренный вариант вопросника;
The Secretariat was requested to prepare a revised version of the text reflecting the deliberations
К Секретариату была обращена просьба подготовить пересмотренный вариант текста с учетом обсуждений
To invite Mrs. M.T. Sao Pedro, rapporteur from Portugal, to prepare a revised version of the questionnaire by 15 April 2004;
Предложить докладчику от Португалии гже М. Т. Сан Педру подготовить к 15 апреля 2004 года пересмотренный вариант вопросника;
The Secretariat was asked to prepare a revised version of these texts for consideration by the Working Group at its fortieth session.
К Секретариату была обращена просьба подготовить пересмотренный вариант этих текстов для рассмотрения Рабочей группой на ее сороковой сессии.
The Secretariat was requested to prepare a revised version of the draft instrument to reflect the decisions made by the Working Group.
К Секретариату была обращена просьба подготовить пересмотренный вариант проекта документа, отражающий решения, которые были приняты Рабочей группой.
The Secretariat was requested to prepare a revised version of the Model Law reflecting the deliberations and decisions that had taken place.
Секретариату было предложено подготовить пересмотренный вариант Типового закона, отражающий результаты проведенных обсуждений и принятые решения.
To invite Mr. S. Bogoly, rapporteur from Hungary, to prepare a revised version of the draft questionnaire, by 1 April 2004;
Предложить докладчику от Венгрии гну С. Боголи подготовить к 1 апреля 2004 года пересмотренный вариант проекта вопросника;
The Secretariat was asked to prepare a revised version of these texts for consideration by the Working Group at its forty-first session.
К Секретариату была обращена просьба подготовить пересмотренный вариант этих текстов для рассмотрения Рабочей группой на ее сорок первой сессии.
Results: 557, Time: 0.0828

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian