TO REDUCE DUPLICATION in Russian translation

[tə ri'djuːs ˌdjuːpli'keiʃn]
[tə ri'djuːs ˌdjuːpli'keiʃn]
уменьшить дублирование
to reduce duplication
to reduce overlaps
по сокращению дублирования
to reduce duplication
для уменьшения дублирования
for the reduction of duplication
to reduce duplication
сократить дублирование
reduce duplication
reduce overlap
с чтобы уменьшить масштабы дублирования

Examples of using To reduce duplication in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To better serve the needs of economic development and to reduce duplication, we should undertake a sweeping reassessment of the scores of subsidiary bodies of the Economic
Для того чтобы лучше отвечать потребностям экономического развития и сократить дублирование, мы должны провести широкую переоценку массы вспомогательных органов Экономического
In order to reduce duplication of work, the Commission requests the Secretary-General, in cooperation with interested States, to provide the
С тем чтобы уменьшить масштабы дублирования работы, Комиссия просит Генерального секретаря представить Комиссии на ее пятой сессии,
In order to reduce duplication of work, the Commission requested the Secretary-General, in cooperation with interested States, to provide the
С тем чтобы уменьшить масштабы дублирования работы, Комиссия просила Генерального секретаря представить Комиссии на ее пятой сессии,
Additionally, participation in the UN activities helps to reduce duplication of efforts, while ensuring optimal utilization of resources within the UN system and allows for obtaining
Кроме того, участие в деятельности системы ООН способствует сокращению дублирования усилий, обеспечивая, в то же время, оптимальное использование ресурсов в рамках системы ООН
Collaboration across the United Nations system through LTAs served to reduce duplication, and increase volume leverage and synergies, thereby further enhancing efficiency
Сотрудничество в системе Организации Объединенных Наций в рамках ДСС способствует уменьшению дублирования усилий, получению более выгодных условий за счет увеличения объема
The report of Mexico outlined how to reduce duplication of information and stated that three technical standards on geographic naming and data had been
В докладе Мексики обрисованы методы уменьшения дублирования информации и указано на то, что три технических стандарта в отношении присвоения географических названий
adherence to established guidelines and to reduce duplication of effort.
ее соответствия установленным критериям и сокращения дублирования усилий.
The Forum could play an important role in facilitating development initiatives for the indigenous peoples of the Caribbean, through advocacy for greater coordination between United Nations agencies in order to reduce duplication of effort.
Этот Форум может играть важную роль в деятельности по оказанию содействия инициативам в области развития коренных народов стран Карибского бассейна путем проведения пропагандистской работы в интересах укрепления координации между учреждениями Организации Объединенных Наций, которая позволит сократить масштабы дублирования усилий.
the Inter-Agency Committee on Women was based on a concern to reduce duplication of efforts and to focus on priority objectives of recent conferences.
Межучрежденческий комитет по положению женщин лежало стремление сократить масштабы дублирования усилий и сосредоточить внимание на приоритетных целях, установленных на последних конференциях.
as do the other executive committees, to reduce duplication of effort and facilitate greater complementarity
рамках его программы реформы, предусматривает сокращение дублирования усилий и содействие большей взаимодополняемости
OECD and WHO, to find more synergies within the existing structures and mechanisms and to reduce duplication of work.
достижения большего синергизма в рамках существующих структур и механизмов и уменьшения дублирования работы.
OECD and WHO, to identify further synergies within the existing structures and mechanisms, and to reduce duplication of work.
выявления новых возможностей для синергизма в рамках существующих структур и механизмов и уменьшения дублирования работы.
established in 2003 to enhance global counter-terrorism capacity-building assistance and coordination and to reduce duplication.
в 2003 году для расширения глобальной">помощи в укреплении потенциала для борьбы с терроризмом и координации, а также для сокращения дублирования в работе.
as well as across agenda items, on ways in which to reduce duplication, address gaps
общего понимания путей сокращения масштабов дублирования, восполнения пробелов и содействия развитию синергизма
in particular, the possibilities for rationalizing the number of separate United Nations initiatives so as to reduce duplication and overlap while maintaining the overall scope of agreed priorities and targets.
в частности возможности оптимизации числа отдельных инициатив Организации Объединенных Наций, с тем чтобы уменьшить дублирование и параллелизм в работе при сохранении общего круга согласованных приоритетов и контрольных уровней.
simplification procedures to reduce duplication and enhance the transparency of aid;
разработки процедур упрощения для уменьшения дублирования и повышения транспарентности помощи;
in addition to co-ordinating activities in the Region in implementing the BPOA, would also serve to reduce duplication among regional agencies for scarce regional resources; enhance
который помимо координации в регионе усилий по осуществлению Барбадосской программы действий способствовал бы также уменьшению дублирования в деятельности региональных учреждений, претендующих на скудные региональные ресурсы;
that both these committees could make use of this option in cooperation with the UN/ECE in order to reduce duplication of work. However, this proposal had not been adopted by the Codex committees.
с предложением воспользоваться этой возможностью вместе с ЕЭК ООН для уменьшения дублирования работы, однако Комитеты Кодекса это предложение не приняли.
had worked hard to reduce duplication further by harnessing the technical expertise of other organizations within the United Nations system for the procurement of products in which they specialized.
и принимает активные меры по дальнейшему уменьшению дублирования путем использования технических специалистов других организаций системы Организации Объединенных Наций для закупок товаров, на которых они специализируются.
women/gender units in order to reduce duplication and overlap in the mainstreaming of a gender perspective as well as to develop a coherent approach consistent with their mandates.
в целях уменьшения дублирования и перекрещивания функций в работе по обеспечению центрального места гендерной проблематики, а также разработке комплексного подхода в соответствии с их мандатами.
Results: 62, Time: 0.076

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian