TO REDUCE THE USE in Russian translation

[tə ri'djuːs ðə juːs]
[tə ri'djuːs ðə juːs]
по сокращению использования
to reduce the use
to the reduction of the use
сократить использование
reduce the use
to reduce the utilization
в целях сокращения масштабов использования
to reduce the use
with the aim of reducing the use
to reduce usage
уменьшить использование
reduce the use
to reduce the usage
с целью уменьшить использование
для уменьшения использования
по сокращению потребления
consumption reduction
to reduce consumption
to reduce the use

Examples of using To reduce the use in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The IAEA supports Member States participating in international programmes to return research reactor fuel to its country of origin and to reduce the use of HEU.
МАГАТЭ оказывает содействие государствам- членам, участвующим в международных программах по возвращению топлива исследовательских реакторов в страну его происхождения и сокращению использования ВОУ.
It is obvious that in order to avoid the risk of torture it is sensible to reduce the use of detention as a measure of punishment.
Очевидно, что одним из средств уменьшения риска применения пыток является разумное сокращение использования лишения свободы в качестве меры пресечения.
commodity price volatility, many industries aim to reduce the use of resources per unit of output to improve competitiveness.
неустойчивости цен на сырьевые товары многие предприятия стремятся сократить масштабы использования ресурсов на единицу продукции для повышения уровня конкурентоспособности.
The main goal is the creation of a pedestrian-oriented city and the desire to reduce the use of private cars to a minimum.
Главная цель- создание города, ориентированного на пешехода и стремление свести использование частных автомобилей к минимуму.
IAEA Norway has called for efforts to reduce the use of highly enriched uranium in the civilian sector.
по линии МАГАТЭ Норвегия призывает к усилиям с целью сократить использование высокообогащенного урана в гражданском секторе;
In concluding, issues for further consideration will be presented which it is hoped will help to reduce the use of TCSPs for money laundering purposes.
В заключении будут приведены вопросы для дальнейшего рассмотрения, которые, как ожидается, будут способствовать сокращению использования Провайдеров трастовых и корпоративных услуг для отмывания денег.
encouraging partners to reduce the use of parallel projects.
стимулирование партнеров к уменьшению использования параллельных проектов.
The significant drop in the number of abortions performed over the previous 10 years showed that the strategy to reduce the use of abortion as a means of birth control was working.
Значительное снижение числа абортов за последние 10 лет свидетельствует о том, что стратегия сокращения использования абортов в качестве средства контроля рождаемости приносит свои результаты.
Using and strengthening the therapeutic alliance between clinician and patient to reduce the use of additional drugs.
Использования и укрепления терапевтического альянса между врачом и пациентов для сокращения употребления дополнительных наркотиков.
The Convention on the Rights of the Child lays down a clear obligation to reduce the use of deprivation of liberty for children to the minimum possible.
Конвенция о правах ребенка предусматривает четкое обязательство в максимально возможной степени сократить применение к детям лишения свободы.
contraceptives for all women in order to reduce the use of voluntary sterilization as a method of contraception;
противозачаточным средствам, с тем чтобы сократить масштабы использования добровольной стерилизации в качестве метода контрацепции;
ICAO has recently revised Chapter 3 of Annex 9 to the Convention on International Civil Aviation in an attempt to reduce the use of fraudulent travel documents.
Недавно ИКАО внесла изменения в Главу 3 приложения 9 к Конвенции о международной гражданской авиации в попытке снизить масштабы использования поддельных проездных документов.
This trend to reduce the use of toxic substances will develop
Данная тенденция, по сокращению использования токсичных веществ, будет развиваться
thus allowing the Tribunal to reduce the use of short-term interpreters for field missions charged against TAM.
позволяет Трибуналу сократить использование устных переводчиков на краткосрочных контрактах для обслуживания полевых миссий, расходы по которым проводятся по статье временного персонала для обслуживания заседаний.
submission of national strategies to reduce the use of methyl bromide for phytosanitary measures and/or reduce emissions.
представления информации о национальных стратегиях по сокращению использования бромистого метила для принятия фитосанитарных мер и/ или сокращения выбросов.
Revise its system of detention to reduce the use of police custody for children, and ensure that police
Пересмотреть систему содержания под стражей в целях сокращения масштабов использования такой меры, как содержание детей под стражей в полиции,
The Government also noted that it is making efforts to find new technologies that will make it possible to reduce the use of pesticides which, even when legal,
Правительство страны также отметило, что им предпринимаются усилия по изысканию новых технологических решений, позволяющих сократить использование пестицидов, которые, даже будучи совершенно законными препаратами,
adopt measures to reduce the use of pre-trial detention(Ireland); 90.78.
принятия мер по сокращению использования досудебного содержания под стражей( Ирландия);
Food security must now be attained through green technology so as to reduce the use of chemical inputs(fertilizers and pesticides)
Сейчас необходимо достичь продовольственной безопасности с использованием<< зеленых>> технологий, с тем чтобы уменьшить использование химикатов( удобрений и пестицидов)
Continuing efforts to reduce the use of hazardous substances
Дальнейших усилий в целях сокращения масштабов использования опасных веществ
Results: 92, Time: 0.1091

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian