to set targetsto establish targetsthe setting of targets
по установлению целевых показателей
on target settingon the setting of targetstarget-setting
устанавливать цели
to set goalsset targets
определить цели
identify the objectivesdefine the objectivesto set goalsto set the targetsto identify goalsfix objectivesto establish objectivesto set objectivesto establish goalsidentify targets
for target settingon objective-settingon target-setting
ставить задачи
set tasksto set targetsset goals
Examples of using
To set targets
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
respectively) and substantial efforts to set targets under the Protocol were being made in both countries.
Израилем), и в обеих странах предпринимаются существенные усилия по установлению целевых показателей в соответствии с Протоколом.
one of the tasks was for the districts to set targets for treatment.
одна из задач состояла в том, чтобы районы определили цели в плане лечения.
Universities have been required to set targets for participation rates since 1990,
С 1990 года университеты обязаны определять целевые показатели, касающиеся зачисления студентов,
UNAIDS Technical Guide for Countries to Set Targets for Universal Access to HIV Prevention, Treatment
ЮНОДК и ЮНЭЙДС для стран по выработке целей в рамках концепции обеспечения универсального доступа к профилактике,
External support and consultations to set targets under the Protocol had in general been highly effective and valuable.
Внешняя поддержка и консультирование в области установления целевых показателей согласно Протоколу в целом оказались весьма эффективными и полезными.
It would continue to set targets for energy saving
Оно будет и далее устанавливать плановые показатели в области экономии энергии
To set targets that specify how many distinct(i.e. local)
Установить целевые задания, в которых конкретно указывалось бы,
The country strategy note has neglected to set targets, time-frames and development indicators to assess progress;
В документах о национальной стратегии не устанавливаются цели, сроки и показатели развития, необходимые для оценки прогресса;
Parties should therefore strive to set targets in all areas of article 6, paragraph 2.
Исходя из этого, Сторонам следует приложить усилия к установлению целевых показателей во всех областях, предусмотренных пунктом 2 статьи 6.
Ukraine presented progress on its ongoing project to set targets and target dates,
Украина сообщила о ходе работы по ее текущему проекту установления целевых показателей и контрольных сроков,
Producing an action plan to set targets and timetables for improving the balance of children's diets
Подготовки плана действий в целях установления задач и сроков улучшения рациона питания
The representative of Finland outlined the steps taken by his country to set targets and report on the progress made in the implementation of the Protocol.
Представитель Финляндии рассказал о мерах, принятых его страной, с целью установления целевых показателей и представления информации о прогрессе, достигнутом в области осуществления Протокола.
By design, results-based management requires organizations to set targets against which performance is measured.
По замыслу, управление, ориентированное на конкретные результаты, требует от организаций определения целевых показателей, на основе которых проводится оценка результатов деятельности.
the forestry sector to measure and to set targets for the future.
руководство лесного сектора устанавливали задачи на будущее.
local arrangements for coordination between their competent authorities in order to set targets.
местные механизмы для координации деятельности компетентных органов с целью установления целевых показателей.
inter alia, to set targets.
в частности, для определения целей.
Fiji was the first country in the Pacific region to conduct national consultations to set targets for the scaling up of universal access.
Фиджи стала первой страной в Тихоокеанском регионе, которая провела национальные консультации для установления показателей по активизации работы, направленной на обеспечение всеобщего доступа.
At the national level, various countries have introduced voluntary agreements with specific groups in order to set targets, design instruments for implementation
На национальном уровне различные страны вводят систему заключения добровольных соглашений с конкретными группами населения, с тем чтобы наметить цели, определить средства их достижения
Parties might also wish to set targets related to diseases caused by the chemical quality of water,
Стороны, возможно, также пожелают установить целевые показатели, связанные с заболеваниями, вызываемыми химическим качеством воды,
Providing support to efforts by Parties and other States to set targets and target dates in accordance with the article 6 of the Protocol,
Оказание поддержки усилиям Сторон и других государств по установлению целевых показателей и контрольных сроков в соответствии со статьей 6 Протокола
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文