TO SET TARGETS in Arabic translation

[tə set 'tɑːgits]
[tə set 'tɑːgits]
في وضع أهداف
يحدد أهدافا
ل تحديد أهداف
لتحديد أهداف

Examples of using To set targets in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It also agreed to monitor progress against 12 indicators of aid effectiveness and to set targets for them by the September 2005 High-level Plenary Meeting of the General Assembly.
ووافق المنتدى أيضا على رصد التقدم باستخدام 12 مؤشرا لفعالية المعونة وعلى قيام الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بوضع أهداف لها في أيلول/سبتمبر 2005
the Paris 1 Conference, to draw initial conclusions and to set targets for our continued joint work, which is aimed at achieving practical results.
باريس 1'' واستخلاص الاستنتاجات الأولية وتحديد أهداف جهودنا المشتركة المقبلة الرامية إلى تحقيق نتائج عملية
The Administration agreed with the Board ' s recommendation that it ensure that the Department uses the same metrics for the indicators used to set targets and to measure performance(para. 212).
وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل الإدارة اعتماد إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات للقياس نفسه للمؤشرات المستخدمة في تحديد الأهداف وقياس الأداء(الفقرة 212
In paragraph 212, the Administration agreed with the Board ' s recommendation that it ensure that the Department for General Assembly and Conference Management use the same metrics for the indicators used to set targets and to measure performance.
في الفقرة 212، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل استخدام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات نفس المقاييس بالنسبة للمؤشرات المستخدمة لوضع الأهداف وقياس الأداء
The Administration agreed with the Board ' s recommendation that it ensure that the Department for General Assembly and Conference Management uses the same metrics for the indicators used to set targets and to measure performance.
وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل استخدام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات نفس المقاييس بالنسبة للمؤشرات المستخدمة لوضع الأهداف وقياس الأداء
The Administration agreed with the Board ' s recommendation that it ensure that the Department for General Assembly and Conference Management uses the same metrics for the indicators used to set targets and to measure performance.
وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل الإدارة اعتماد إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات القياس نفسه للمؤشرات المستخدمة من أجل تحديد الأهداف وقياس الأداء
Departments set their own targets for diversity for grades below the Senior Civil Service and Cabinet Office issued guidance on how to set targets to ensure that they were fair, but stretching.
وحددت الإدارات أهدافها الخاصة بالنسبة للتنوع ي الرُّتب الأدنى من الخدمة المدنية العليا وأصدر مكتب رئيس الوزراء منشورا إرشاديا بشأن كيفية تحديد الأهداف لضمان عدالتها مع توسيع نطاقها
Data collection and research are necessary to broaden the knowledge base, to guide policy choices, to assist the design, implementation, monitoring and evaluation of policy interventions, and to set targets and benchmarks to measure progress.
ويُعتبر جمع البيانات والبحث أمرين ضروريين لتوسيع الأساس المعرفي وتوجيه الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة، والمساعدة على تصميم التدخلات المتعلقة بالسياسات العامة، وتنفيذها ورصدها وتقييمها ووضع الأهداف والمقاييس لقياس التقدم المحرز
The World Health Organization(WHO), UNODC, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS(UNAIDS) Technical Guide for Countries to set Targets for Universal Access to HIV Prevention, Treatment and Care for Injecting Drug Users encompasses
ويشتمل دليل البلدان التقني لتحديد الأهداف من أجل حصول الجميع على الوقاية من فيروس الأيدز والعلاج والرعاية لفائدة متعاطي المخدرات بالحقن()
It had also conducted a domestic survey to assess the level of racist attitudes within the country and it was using the results to set targets for recruitment and retention in the public service and career progression targets for ethnic minority staff in the Home Office and the police, fire, prison and probation services.
كما أنها أجرت استقصاء محلياً لتقييم مستوى السلوك العنصري داخل البلد وأنها تستخدم النتائج في وضع أهداف للتعيين والاستبقاء في الخدمة المدنية وأهداف للتقدم الوظيفي للموظفين المنتمين إلى أقليات عرقية في وزارة الداخلية وإدارات الشرطة والاطفاء والسجون والمراقبة
The support provided is based on scientific evidence and in conformity with the 2009 Political Declaration and Plan of Action and the WHO, UNODC, UNAIDS Technical Guide for Countries to Set Targets for Universal Access to HIV Prevention, Treatment and Care for Injecting Drug Users.
ويستند الدعم المقدَّم إلى الأدلة العلمية وبما يتفق مع الإعلان السياسي وخطة العمل لعام 2009 والدليل الفني الموجّه للبلدان لتحديد أهداف توفير الوقاية والعلاج والرعاية ذات الصلة بالفيروس لجميع متعاطي المخدِّرات بالحقن، الصادر عن منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الأيدز
UNODC contributed to the finalization of the WHO, UNODC, UNAIDS Technical Guide for Countries to Set Targets for Universal Access to HIV Prevention, Treatment and Care for Injecting Drug Users: 2012 Revision, which contains an expanded framework for assessing the quality of key HIV interventions for people who inject drugs.
وساهم المكتب في وضع الصيغة النهائية بشأن الدليل التقني الموجَّه للبلدان لتحديد أهداف لوقاية جميع متعاطي المخدِّرات بالحقن من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفير العلاج والرعاية لهم الصادر عن منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وبرنامج الأيدز وفيروسه: تنقيح عام 2012، والذي يحتوي على إطار موسَّع لتقييم نوعية أهم التدخلات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لفائدة متعاطي المخدِّرات بالحقن
as appropriate, to implementing and expanding risk- and harm-reduction programmes, taking into account the WHO, UNODC, UNAIDS Technical Guide for Countries to Set Targets for Universal Access to HIV Prevention, Treatment and Care for Injecting Drug Users, in accordance with national legislation;
الفني لإسداء المشورة للبلدان لتحديد الأهداف من أجل وقاية جميع متعاطي المخدرات عن طريق الحقن من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفير العلاج والرعاية لهم()، بما يتفق والتشريعات الوطنية
Benchmarking as a tool to set targets.
المقارنة المعيارية كأداة لوضع المستهدفات الرقمية
By design, results-based management requires organizations to set targets against which performance is measured.
والإدارة القائمة على النتائج تقتضي بطبيعتها أن تحدد المنظماتُ الأهداف التي يقاس بها الأداء
We nevertheless need to set targets, implement programmes and measure success if
ومع ذلك، يتعين علينا وضع الأهداف المعيارية وتنفيذ البرامج وتقييم النجاح
Universities have been required to set targets for participation rates since 1990, and for the most part, these have been met.
وقد طُلب من الجامعات أن تحدد أرقاماً مستهدفة لمعدﻻت المشاركة فيها منذ عام ٠٩٩١، وقد تم بلوغ هذه اﻷهداف في معظم الحاﻻت
The Brazilian experience in scenario-building provides an interesting example of a method that can be used, inter alia, to set targets.
وتقدم التجربة البرازيلية في بناء السيناريوهات مثالاً مثيراً للاهتمام على الطريقة التي يمكن استخدامها لتحديد الأهداف ضمن أمور أخرى
Undertake research in order to" identify the glass ceilings for women ' s careers", and use the results to set targets for each ministry regarding parity.
القيام بدراسات من أجل" كشف النقاط التي تعوق المهن النسائية"، تؤدي إلى بلوغ أهداف في مجال تحقيق التعادل بالنسبة لكل وزارة
To expedite progress towards halving new infections among people who inject drugs by 2015, UNAIDS issued guidance for countries to set targets for universal access for people who inject drugs.
وبغية الإسراع بخطى التقدم صوب خفض عدد الإصابات الجديدة بين متعاطي المخدرات بالحقْن إلى النصف عام 2015، أصدر البرنامج المشترك دليلا يوفر التوجيه للبلدان في عملية تحديد أرقام مستهدفة تستهدف تحقيق إمكانية وصول الخدمات إلى جميع متعاطي المخدرات بالحقْن
Results: 8048, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic