TO SETTLE THEIR DIFFERENCES in Russian translation

[tə 'setl ðeər 'difrənsiz]
[tə 'setl ðeər 'difrənsiz]
урегулировать свои разногласия
resolve their differences
settle their differences
to resolve their disputes
to settle their disputes
to solve their differences
для урегулирования своих разногласий
to resolve their differences
to settle their differences
уладить свои разногласия

Examples of using To settle their differences in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and seek to settle their differences and disputes by peaceful means.
доверия и стремлении урегулировать свои разногласия и споры мирными средствами.
the Middle East, to settle their differences to the satisfaction of both sides.
на Ближнем Востоке, для урегулирования своих разногласий к удовлетворению всех сторон.
to avoid the continuing destruction of Liberia as a result of their inability to settle their differences.
не допустить продолжения разрушения Либерии из-за их неспособности урегулировать свои разногласия.
they believed that the time had come for delegations to settle their differences and find a solution that was acceptable to all.
некоторых аспектов этого предложения, они считают, что делегациям пора урегулировать свои разногласия и найти решение, которое было бы приемлемым для всех.
serious attempt to settle their differences and to see to it that Karadzic
серьезные попытки с целью урегулирования своих разногласий, а также обеспечить,
General Mane never again to resort to arms to settle their differences.
генерала Мане никогда вновь не прибегать к оружию для разрешения своих разногласий.
because in the absence of genuinely democratic institutions contending interests are likely to seek to settle their differences through conflict rather than through accommodation.
при отсутствии подлинно демократических институтов группы, отстаивающие разные интересы, склонны к тому, чтобы пытаться разрешить свои разногласия путем конфликта, а не согласования.
decisions which requested all parties to the conflict to settle their differences through peaceful means.
в которых всем сторонам в конфликте предлагалось урегулировать их разногласия мирными средствами.
the President made a statement to the press on behalf of the members of the Council urging the parties to exercise utmost restraint and to settle their differences through peaceful means see below.
имени членов Совета заявление для печати, настоятельно призвав стороны проявлять максимальную сдержанность и урегулировать свои различия мирными средствами см. ниже.
to make the utmost effort to settle their differences.
приложить максимум усилий к тому, чтобы уладить свои расхождения.
contribute to dispelling the doubts that have arisen about the readiness of the parties to the conflict to settle their differences by peaceful political means.
способствуют устранению сомнений, возникших в отношении готовности сторон в конфликте урегулировать свои разногласия мирными политическими средствами.
the need for States to cooperate and to settle their differences through dialogue and peaceful reconciliation,
государства сотрудничали и урегулировали свои разногласия на основе диалога
requiring member States to settle their differences by peaceful means,
государства- члены улаживали свои разногласия мирными средствами,
as well as the commitment to settle their differences by means of dialogue,
социальной справедливости, а также в приверженности урегулированию своих разногласий путем диалога, переговоров
the Organization of African Unity which calls on member States to settle their differences by peaceful means,
Организации африканского единства, который призывает все государства- члены разрешать свои разногласия мирными средствами,
to renounce the use of armed force and violence, to settle their differences through consultation and peaceful negotiation
отказаться от применения вооруженной силы и насилия, урегулировать свои разногласия посредством консультаций и мирных переговоров
However, sharia law was only applied when couples were unable to settle their differences privately.
Однако законы шариата применяются только тогда, когда супруги не могут самостоятельно уладить свои разногласия.
to use existing tools, in particular resolution 2046(2012), to settle their differences.
стороны использовать имеющиеся инструменты, в частности резолюцию 2046( 2012), для урегулирования своих споров.
both parties had indicated their willingness to settle their differences through negotiations.
обе стороны заявили о своей готовности урегулировать свой спор путем переговоров.
the people of Liberia are determined to settle their differences through peaceful means.
народ Либерии сейчас полон решимости урегулировать свои споры мирным путем.
Results: 155, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian