TO SOCIAL PROGRAMMES in Russian translation

[tə 'səʊʃl 'prəʊgræmz]
[tə 'səʊʃl 'prəʊgræmz]
на социальные программы
on social programmes
on social programs

Examples of using To social programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
establishing specific mechanisms for giving indigenous women and Afro-Ecuadorian women access to social programmes.
создать конкретные механизмы для обеспечения доступа к действующим в Эквадоре социальным программам для женщин из числа коренного населения и афроэквадорских женщин.
cultural barriers that limit their access to social programmes and health services.
ограничивающих доступ этих женщин к социальным программам и услугам в сфере охраны здоровья.
to support national requests to give priority to social programmes in the formulation of SAPs.
учитывать просьбы стран уделять первоочередное внимание социальным программам при разработке ПСП.
His Government allocated a substantial amount of its budget to social programmes. Long before acceding to the Convention, it had allocated a large part of the national budget to education and health programmes designed
Правительство Брунея- Даруссалама направляет значительную часть своих бюджетных средств на социальные программы, и задолго до присоединения к Конвенции оно уже выделило крупные бюджетные средства на программы образования
This significant support will enable us to give urgent attention to social programmes and infrastructure projects,
Эта значительная помощь позволит нам уделить первостепенное внимание социальным программам и проектам по строительству инфраструктуры,
United Nations development and financial institutions with regard to social programmes; programmes that favour the rule of law;
финансовых институтов Организации Объединенных Наций применительно к социальным программам; программам, способствующим укреплению законности;
an abrupt reversal of such prices could quickly undermine the Government's ability to allocate large funds to social programmes and industrial policy.
резкое падение этих цен может быстро подорвать возможности правительства выделять значительные средства для осуществления социальных программ и проведения промышленной политики.
ensuring their effective participation in construction linked to social programmes, e.g. housing, energy, industrial and infrastructure projects.
обеспечения их эффективного участия в строительной деятельности, связанной с социальными программами, например, с проектами в области жилищного строительства и энергетики, промышленными и инфраструктурными проектами.
including in their access to social programmes and education.
в том числе в плане их доступа к социальным программам и образованию.
obtaining fair prices, while providing a better quality of food products to social programmes, such as schools,
одновременно обеспечивает поставку более качественных продуктов питания для социальных программ, например школ,
The view was expressed that special attention should be given to equitable access for all States to orbit-spectrum resources in geostationary orbit while recognizing its potential with respect to social programmes that benefited the most underserved communities,
Было высказано мнение, что особое внимание следует уделить обеспечению для всех государств справедливого доступа к орбитальным и спектральным ресурсам на геостационарной орбите, признавая их потенциальное значение для реализации социальных программ в интересах наименее обеспеченных общин,
The view was expressed that special attention should be given to equitable access for all States to orbit-spectrum resources in geostationary orbit while recognizing their potential with respect to social programmes that benefited the most underserved communities,
Было высказано мнение, что особое внимание следует уделить обеспечению для всех государств справедливого доступа к орбитальным и спектральным ресурсам на геостационарной орбите, признавая их потенциальное значение для реализации социальных программ в интересах наименее обеспеченных общин,
Fifty-three per cent of the State budget is devoted to social programmes.
Пятьдесят четыре процента государственного бюджета направлено на социальную сферу.
Sustainable human development cannot be limited to social programmes or government action alone.
Усилия по обеспечению устойчивого развития людских ресурсов не должны ограничиваться ни рамками социальных программ, ни деятельностью собственно правительства.
the role the international financial institutions should play with respect to social programmes.
ту роль, которую международные финансовые учреждения должны играть в отношении социальных программ.
provide vouchers appropriate to social programmes;
выделения необходимых пособий по линии соответствующих социальных программ;
That programme envisages a continuation of the policy that gives priority to social programmes, bearing in mind the economic realities that have emerged in the years of our independence.
Программа предусматривает продолжение курса на приоритетность социальных программ с учетом уже сложившихся за годы независимости экономических реалий.
piecemeal adaptation to the changing nature of migration flows, the social protection of migrants and their access to social programmes are fragmented,
постепенности адаптации к изменяющейся природе миграционных потоков социальная защита мигрантов и их доступ к социальным программам носят фрагментарный,
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights recently recommended safeguards against legal and practical discrimination of members of the Baha'i community, including in their access to social programmes and education see E/C.12/IRN/CO/2.
Недавно Комитет по экономическим, социальным и культурным правам рекомендовал принять меры с целью гарантировать в законодательном порядке и на практике отсутствие дискриминации в отношении членов сообщества бахаистов, включая обеспечение для них беспрепятственного доступа к социальным программам и образованию см. E/ C. 12/ IRN/ CO/ 2.
of President Clinton of the United States of America, who had decided to forgive the full amount of the debt owed to the United States by countries which promised to reallocate debt-servicing resources to social programmes.
который принял решение списать всю сумму задолженности, которую должны выплатить Соединенным Штатам страны, выступившие с обещанием переориентировать средства, предназначенные для обслуживания долга, на реализацию социальных программ.
Results: 35994, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian