TO SOCIAL PROGRAMMES in Arabic translation

[tə 'səʊʃl 'prəʊgræmz]
[tə 'səʊʃl 'prəʊgræmz]
للبرامج الاجتماعية
إلى البرامج الاجتماعية
للبرامج اﻻجتماعية
بالبرامج اﻻجتماعية

Examples of using To social programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
that domestic architectural and engineering firms participate effectively in construction work linked to social programmes, for example housing, energy, and industrial and infrastructure projects.
تسعى إلى إشراك الشركات المحلية للتصميم المعماري والهندسي بفعالية في أعمال التشييد ذات الصلة بالبرامج الاجتماعية، مثل المشاريع المتعلقة بالسكن والطاقة والصناعة والهياكل الأساسية
follow the example of President Clinton of the United States of America, who had decided to forgive the full amount of the debt owed to the United States by countries which promised to reallocate debt-servicing resources to social programmes.
يقتدي بالرئيس كلينتون رئيس جمهورية الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، الذي قرر إعفاء البلدان التي تعد بتحويل الموارد المخصصة لخدمة الديون إلى البرامج اﻻجتماعية من كامل المبالغ المدينة بها للوﻻيات المتحدة
the Secretary-General that international financial institutions and donors must reduce debt without imposing conditions restricting the policymaking authority of national Governments, with particular regard to social programmes and spending.
تخفض المؤسسات المالية الدولية والمانحون الدوليون عبء الديْن دون فرض شروط تقيّد سلطة صنع القرار في الحكومات الوطنية، لا سيما ما يتعلق بالبرامج الاجتماعية والإنفاق الاجتماعي
dealing with the discrimination and social and cultural barriers that limit their access to social programmes and health services.
تم التعامل مع التمييز والحواجز الاجتماعية والثقافية التي تقلل من فرص استفادتهن من البرامج الاجتماعية والخدمات الصحية
To make social progress feasible, the amount of national and external resources allocated to social programmes needs to be significantly increased. Debt relief and greater stability of international financial flows would contribute greatly
وحتى يتسنى تحقيق تقدم اجتماعي، ينبغي زيادة حجم الموارد الوطنية والخارجية المخصصة للبرامج الاجتماعية ومن شأن التخفيف من حدة الديون وتحقيق مزيد من الاستقرار في التدفقات المالية الدولية
This addresses the institutional constraints they face, particularly rife in the case of women farmers, in accessing markets and obtaining fair prices, while providing a better quality of food products to social programmes, such as schools, hospitals and canteens, and helping to diversify diets with fresh produce.
ويعالج ذلك القيود المؤسسية التي يواجهونها، وهي القيود المستشرية فيما يخص النساء العاملات في الزراعة بصفة أساسية، وذلك في الوصول إلى الأسواق والحصول على أسعار عادلة، وفي الوقت نفسه تقديم نوعية أفضل من المنتجات الغذائية للبرامج الاجتماعية، مثل المدارس، والمستشفيات، والمطاعم المدرسية، والمساعدة على تنويع النظم الغذائية بالمنتجات الطازجة
Frequently, participation processes are incorporated to social programmes without serious thought being given to the factors that limit older persons ' possibilities to take part in public life and influence decisions affecting them, such as physical impairments and sensory losses, local power structures and family relations.
وتدمج عمليات المشاركة في الغالب في البرامج الاجتماعية دون التفكير بجدية في العوامل التي تحد من فرص مشاركة المسنين في الحياة العامة والتأثير في القرارات التي يتأثرون بها مثل العاهات البدنية وحالات انحطاط القدرات الحسية وهياكل القوى المحلية والعلاقات الأسرية
However, owing to existing institutional arrangements and piecemeal adaptation to the changing nature of migration flows, the social protection of migrants and their access to social programmes are fragmented, partial and inadequate. The inadequacy of coverage also reflects a lack of concern for the social needs of migrants.
بيـد أنــه بسبب الترتيبات المؤسسية القائمة والتكيف التدريجي مع الطابع المتغير في تدفقات المهاجرين فإن الحماية الاجتماعية للمهاجرين وإمكانية استفادتهم من البرامج الاجتماعية تتسم بالتجزئـة وعدم الكفاية، وينعكس عدم كفاية التغطية أيضا في انعدام الاهتمام بالاحتياجات الاجتماعية للمهاجرين
In its concluding observations, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights expressed concerns about widespread and entrenched discrimination against the Baha ' i community, including denial of access to employment in the public sector and institutions of higher education, as well as to benefits of the pension system, and recommended a series of safeguards against legal and practical discrimination, including in their access to social programmes and education.
وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ملاحظاتها الختامية عن قلقها إزاء تفشي التمييز ضد أفراد الجماعة البهائية وترسخه، بما في ذلك حرمانهم من الحصول على عمل في القطاع العام ومن الوصول إلى مؤسسات التعليم العالي، وحرمانهم من إعانات نظام المعاش، وأوصت اللجنة باعتماد سلسلة ضمانات تمنع التمييز في القانون والممارسة، بما في ذلك التمييز في الوصول إلى البرامج الاجتماعية والتعليم(
The main obstacles to the mobilization of extrabudgetary resources(see annex II, question A.6) were viewed as a lack of institutional coordination in United Nations programmes for social development(48 per cent), the low priority attached to social programmes by donor countries(45 per cent), lack of institutional coordination in recipient country agencies(40 per cent) and the limited impact of United Nations activities(40 per cent).
وقد اعتبرت العقبات الرئيسية الماثلة في سبيل تعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية انظر المرفق الثاني، السؤال ألف- ٦( بأنها نقص التنسيق المؤسسي في برامج اﻷمم المتحدة للتنمية اﻻجتماعية)٤٨ في المائة(، واﻷولوية المنخفضة التي تمنحها البلدان المانحة للبرامج اﻻجتماعية)٤٥ في المائة(، ونقص التنسيق المؤسسي في وكاﻻت البلدان المتلقية)٤٠ في المائة(، واﻷثر المحدود ﻷنشطة اﻷمم المتحدة)٤٠ في المائة
The view was expressed that special attention should be given to equitable access for all States to orbit-spectrum resources in geostationary orbit while recognizing its potential with respect to social programmes that benefited the most underserved communities, making educational and medical projects possible, guaranteeing access to information and communication technology and improving links to necessary sources of information in order to strengthen social organization, as well as promoting knowledge and the exchange thereof without commercial interests acting as intermediaries.
وأُبدي رأي مفاده أن يولى اهتمام خاص لتيسير إمكانية انتفاع جميع الدول، على قدم المساواة، بموارد الأطياف المدارية في المدار الثابت بالنسبة للأرض، مع إدراك ما ينطوي عليه ذلك من إمكانات فيما يتعلق ببرامج اجتماعية تفيد معظم المجتمعات المحلية المغبونة خَدَمياً، وجعل المشاريع التعليمية والطبية أمراً ممكناً، وضمان إمكانية الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتحسين الصلات بمصادر المعلومات الضرورية من أجل تدعيم التنظيم الاجتماعي، وكذلك تعزيز المعارف وتبادلها دون وجود مصالح تجارية تعمل كوسطاء
The view was expressed that special attention should be given to equitable access for all States to orbit-spectrum resources in geostationary orbit while recognizing their potential with respect to social programmes that benefited the most underserved communities, making educational and medical projects possible, guaranteeing access to information and communications technology and improving links to necessary sources of information in order to strengthen social organization, as well as promoting knowledge and the exchange thereof without commercial interests acting as intermediaries.
وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتيسير إمكانية انتفاع جميع الدول، على قدم المساواة، بموارد الأطياف المدارية في المدار الثابت بالنسبة للأرض، مع إدراك ما ينطوي عليه ذلك من إمكانات فيما يتعلق ببرامج اجتماعية تفيد معظم المجتمعات المحلية المغبونة خَدَمياً، وجعل المشاريع التعليمية والطبية أمراً ممكناً، وضمان إمكانية الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتحسين الصلات بمصادر المعلومات الضرورية من أجل تدعيم التنظيم الاجتماعي، وكذلك تعزيز المعارف وتبادلها دون وجود مصالح تجارية تعمل كوسطاء
To adopt environmentally sustainable development strategies giving due priority to social programmes and policies, including those on population and education.
إعتماد استراتيجيات إنمائية مستدامة بيئيا مع منح اﻷولوية الﻻزمة للبرامج والسياسات اﻻجتماعية، بما فيها تلك التي تتعلق بالسكان والتعليم
To make social progress feasible, the amount of national and external resources allocated to social programmes needs to be significantly increased.
ومن أجل جعل التقدم الاجتماعي أمرا ممكنا، تدعو الحاجة إلى تحقيق زيادة كبيرة في مقدار الموارد الوطنية والخارجية المخصصة للبرامج الاجتماعية
The Committee recommends that, as a matter of urgency, the State party develop a plan for guaranteeing universal social security coverage and establishing specific mechanisms for giving indigenous women and Afro-Ecuadorian women access to social programmes.
توصي اللجنة الدولة الطرف بالمبادرة إلى وضع خطة تضمن التغطية الشاملة بالضمان الاجتماعي وتؤسس آليات خاصة لتمكين نساء الشعوب الأصلية والنساء الإكوادوريات المنحدرات من أصل أفريقي من الاستفادة من البرامج الاجتماعية
New, efficient, service-delivery methodologies, including at the provincial level, ensured that some 94.4 per cent of the budget allocated to social programmes went directly to beneficiaries, instead of the 40 per cent of previous years.
وقد أدت المنهجيات الفعالة الجديدة لتسليم الخدمات، والتي شملت المستوى الإقليمي، إلى كفالة تخصيص زهاء 94.4 في المائة من البرامج الاجتماعية بما يعود بالمنفعة المباشرة على المستفيدين، بدلا من نسبة 40 في المائة التي كانت سائدة في السنوات السابقة
In 1994 Jamaica's participation in the Second American Meeting on Children and Social Policy in Colombia ended in the signing of the Narino Accord on practical ways to allocate more resources to social programmes for children and families.
وفي عام 1994، انتهت مشاركة جامايكا في الاجتماع الأمريكي الثاني بشأن السياسة العامة المتعلقة بالطفل والسياسة الاجتماعية في كولومبيا بالتوقيع على اتفاق نارينو بشأن الوسائل العملية لتخصيص مزيد من الموارد للبرامج الاجتماعية الخاصة بالطفل والأسرة
UNHCR encouraged Argentina to design a comprehensive public programme or social policy to ensure proper social assistance for asylum seekers and durable solutions for refugees, or otherwise ensure effective access to social programmes, to facilitate their process of socioeconomic integration.
وأوصت المفوضية الأرجنتين بوضع برنامج عام شامل أو رسم سياسة اجتماعية شاملة لضمان تقديم المساعدة الاجتماعية المناسبة لطالبي اللجوء وإيجاد حلول دائمة للاجئين، أو بخلاف ذلك، لضمان إمكانية استفادتهم على نحو فعال من البرامج الاجتماعية تيسيراً لعملية اندماجهم الاجتماعي والاقتصادي(123
ensure that the affected countries can redirect their meagre resources to social programmes.
البلدان المتضررة يمكنها إعادة توجيه مواردها الضئيلة نحو تنفيذ البرامج اﻻجتماعية
The Charter Committee on Poverty Issues(CCPI) said homelessness, hunger and poverty are matters of choice for Canada, rather than of scarcity of resources, as Canada has led the G8 in economic growth in recent years, while implementing dramatic cuts to social programmes.
وذكرت لجنة الميثاق وقضايا الفقر أن التشرد والجوع والفقر قضايا اختيار بالنسبة إلى كندا وليست مسألة ندرة في الموارد، لأن كندا تصدرت بلدان مجموعة الثمانية في النمو الاقتصادي في السنوات الأخيرة، في حين قامت بخفض هائل للإنفاق على البرامج الاجتماعية(144
Results: 34959, Time: 0.0838

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic