TO TERRORIST ATTACKS in Russian translation

[tə 'terərist ə'tæks]
[tə 'terərist ə'tæks]
на террористические нападения
to terrorist attacks
to terrorist targeting
на террористические акты
to terrorist acts
acts of terrorism
to terrorist attacks
to terrorism

Examples of using To terrorist attacks in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
report is deliberately blinkered: it focuses on Israel's security measures in response to terrorist attacks without even considering the terrorism
основное внимание уделено мерам безопасности, принимаемым Израилем в ответ на террористические нападения, и даже не рассматривается тот факт,
Turkish diplomats, however, had been especially subject to terrorist attacks, and increasingly since 1974, yet the perpetrators had been tolerated in some countries for reasons of political expediency.
Однако турецкие дипломаты в особой степени становятся в возрастающей степени с 1974 года объектами террористических актов, тем не менее в некоторых странах к такого рода правонарушителям проявляется терпимость в силу политических причин.
for example to terrorist attacks, and therefore, no information regarding the transport was provided either to the public
например в случае нападения террористов, имеет конфиденциальный характер, в связи с чем никакая информация о транспортировке такого топлива не предоставляется
year for the Council, including the response to terrorist attacks of September last year,
необходимо было принять ответные меры на террористические нападения, совершенные в сентябре прошлого года,
In neither of these resolutions did the Security Council limit their application to terrorist attacks by State actors only,
Ни в одной из указанных резолюций Совет Безопасности не ограничивает их применение только террористическими нападениями со стороны государств;
undertake consultations to improve the capability of Governments to prevent, investigate and respond to terrorist attacks on public facilities,
начать консультации в целях расширения возможностей правительств в плане предотвращения и расследования террористических нападений на общественные объекты,
on preventing and responding to terrorist attacks using weapons of mass destruction
по предупреждению террористических нападений с применением оружия массового уничтожения
long-term framework that is needed not only to thwart and respond to terrorist attacks, but also to address socio-economic conditions conducive to the spread of terrorism
Стратегия обеспечивает странам широкие и долгосрочные рамки, необходимые не только для пресечения террористических нападений и для реагирования на них, но и для устранения тех социально-экономических условий, которые благоприятствуют как распространению терроризма,
The population is being subjected to terrorist attacks, which also target UNDOF personnel
Население подвергается террористическим нападениям, мишенью которых также является персонал СООННР,
the risk that United States citizens might be subject to terrorist attacks.
граждане Соединенных Штатов могли стать объектом террористических нападений.
facilities vulnerable to terrorist attacks.
уязвимых для террористических актов.
the mechanics of the process also make economies more vulnerable to terrorist attacks and other forms of disruption.
механика этого процесса такова, что она одновременно делает экономику более уязвимой к террористическим атакам и другим формам нарушения стабильности.
as well as the response to terrorist attacks and other disasters, in particular in the area of civil protection,
также повысить эффективность реагирования на террористические нападения и другие бедствия, в частности в области защиты гражданского населения,
deplored what she termed their"deafening silence" in response to terrorist attacks against Israeli citizens.
она определяет как" оглушающее молчание" в ответ на террористические нападения на израильских граждан.
support for the countries that fell victims to terrorist attacks, and denounce any attempts to link terrorism with any religion,
поддержку странам, которые стали жертвами террористических нападений, и осуждаем любые попытки увязать терроризм с какой бы то ни было религией,
UNODC participated in the Counter-Terrorism Implementation Task Force working group on preventing and responding to terrorist attacks using weapons of mass destruction and took part in
ЮНОДК, являясь членом Рабочей группы по предотвращению террористических нападений с использованием оружия массового уничтожения и реагированию на них при Целевой группе по осуществлению контртеррористических мероприятий,
While it should certainly be borne in mind that the Spanish people was frequently subjected to terrorist attacks that should be condemned with the utmost vigour,
И хотя следует учитывать, что граждане Испании очень часто подвергаются террористическим актам, которые заслуживают самого решительного осуждения, следует также помнить, что в пункте 2
UNODC participates in the Counter-Terrorism Implementation Task Force working group on preventing and responding to terrorist attacks using weapons of mass destruction and took part in
ЮНОДК, являясь членом рабочей группы по предотвращению террористических нападений с использованием оружия массового уничтожения и реагированию на них при Целевой группе по осуществлению контртеррористических мероприятий,
significance which might be vulnerable to terrorist attacks and to work with all parties concerned to ensure that they are kept open under all circumstances,
которые могут быть уязвимы для террористических нападений, и о налаживании сотрудничества со всеми заинтересованными сторонами в том, чтобы такие коридоры были открыты при любых обстоятельствах,
support for the countries that fell victims to terrorist attacks, and to pursue the efforts aimed at eradicating this global scourge,
поддержку странам, которые стали жертвами террористических актов, и продолжить усилия, направленные на искоренение этого мирового зла,
Results: 54, Time: 0.0532

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian