TO THE FULL DEPLOYMENT in Russian translation

[tə ðə fʊl di'ploimənt]
[tə ðə fʊl di'ploimənt]
с полным развертыванием
to the full deployment
полномасштабным развертыванием
the full deployment

Examples of using To the full deployment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNMIH on the best procedure for moving forward from the present unsatisfactory situation to the full deployment of a functional National Police able to carry out its duties effectively.
касающихся наилучших путей выхода из нынешней неудовлетворительной ситуации и перехода к полному развертыванию функциональной национальной полиции, способной эффективно выполнять свои задачи.
The variance is due to reduced requirements for the transportation of contingent-owned equipment owing to the full deployment of the military contingent by 1 July 2006
Эта разница в объеме ресурсов объясняется сокращением потребностей, связанных с перевозкой принадлежащего контингентам имущества, что обусловлено полным развертыванием военного контингента к 1 июля 2006 года
We welcome the recent appointment of Mr. Atul Khare as the new Special Representative of the Secretary-General and we look forward to the full deployment of UNMIT and to sustained support from the United Nations to Timor-Leste.
Мы приветствуем недавнее назначение г-на Атула Кхаре на пост нового Специального представителя Генерального секретаря и ожидаем полного развертывания ИМООНТ и устойчивой помощи Тимору- Лешти со стороны Организации Объединенных Наций.
The increase was attributable to the full deployment of international and national staff approved in the 2005/06 period,
Это увеличение обусловлено полномасштабным развертыванием международного и национального персонала, утвержденного на 2005/ 06 год,
The reduced cost estimates for contingent troop costs is mainly attributable to the full deployment of the authorized strength of 4,727 troops,
Сокращение сметы расходов на военнослужащих контингентов объясняется в основном развертыванием всех 4727 военнослужащих( утвержденная численность), тогда как в бюджет
The variance is due mainly to the full deployment of eight Government-provided personnel,
Разница в основном объясняется предположением о полном развертывании восьми сотрудников, предоставленных правительством,
The variance is attributable primarily to the full deployment of the proposed complement of international staff of 1,523 personnel throughout the budget period(excluding 1 Senior Field Security Coordination Officer post(P-5) funded through a cost-sharing arrangement),
Разница в объеме ресурсов главным образом обусловлена полным развертыванием предлагаемого компонента гражданских сотрудников численностью 1523 человека в течение этого бюджетного периода( за исключением одной должности старшего координатора по вопросам безопасности на местах( С5),
The reduced resource requirements are offset in part by an increase in the estimated fuel consumption from 435,900 litres to 2,094,980 litres in the 2008/09 period, compared to the 2007/08 period, owing to the full deployment of the Mission's fleet of vehicles,
Сокращение потребностей в ресурсах отчасти компенсируется увеличением сметного расхода топлива с 435 900 литров в 2007/ 08 году до 2 094 980 литров в 2008/ 09 году в результате полного развертывания парка автотранспортных средств Миссии,
The additional requirement is attributed mainly to the full deployment of 34 military observers
Дополнительные потребности обусловлены главным образом тем, что были развернуты все 34 военных наблюдателя,
The additional requirements are attributable to the full deployment of the civilian police over the 12 months of the budget period, adjusted by a 5 per cent vacancy factor, compared to a phased deployment over 9 months adjusted by a 35 per cent delayed deployment factor in the 2003/04 budget.
Возникновение дополнительных потребностей обусловлено полным развертыванием гражданской полиции на протяжении 12 месяцев бюджетного периода с поправкой на 5процентную норму вакансий по сравнению с поэтапным развертыванием на протяжении 9 месяцев с поправкой на 35процентный коэффициент задержки развертывания в бюджете на 2003/ 04 год.
The variance is offset in part by additional requirements for reimbursement to contributing Governments for self-sustainment owing to the full deployment of 3,085 additional troops
Разница в объеме ресурсов частично компенсируется увеличением ассигнований на возмещение странам, предоставляющим войска, расходов на самообеспечение в связи с полным развертыванием дополнительных подразделений военнослужащих
The variance mainly reflects additional requirements for reimbursements to contributing Governments for self-sustainment owing to the full deployment of 3,085 additional troops
Разница в объеме ресурсов главным образом отражает увеличение ассигнований на возмещение странам, представляющим войска, расходов на самообеспечение в связи с полным развертыванием дополнительных подразделений военнослужащих
of two additional helicopters; and additional requirements related to the full deployment of the military contingents.
и дополнительными потребностями в связи с полным развертыванием воинских контингентов.
primarily attributable to the full deployment of seven additional aircraft to support the mandated activities of the intervention brigade,
обусловлено главным образом полным развертыванием семи дополнительных самолетов для содействия решению задач,
for mine detection and mine-clearance services to ensure the safe transit of United Nations vehicles along main supply routes owing to the full deployment of the Mission, combined with a provision for the acquisition of physical fitness equipment
разминированию для обеспечения безопасного проезда автотранспортных средств Организации Объединенных Наций по основным маршрутам доставки грузов в связи с полным развертыванием Миссии, а также необходимостью выделения ассигнований на приобретение спортивного инвентаря
that the Lebanese authorities had given their consent to the full deployment of UNIFIL, to be carried out on 26 July
ливанские власти дали свое согласие на полное развертывание ВСООНЛ, которое будет осуществлено 26 июля
The increase over the $695 million reported at 1 January 2006 is due to the full deployment of troops and formed police units in the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the United Nations Mission in the Sudan, additional troops
Превышение суммы, сообщавшейся по состоянию на 1 января 2006 года( 695 млн. долл. США), вызвано полномасштабным развертыванием воинских и сформированных полицейских подразделений у Операции Организации Объединенных Наций в Кот- д' Ивуаре и Миссии Организации Объединенных Наций в Судане,
an actual average vacancy rate of 2.9 per cent compared to the full deployment of military observers assumed in the budget;(b) the extension of the tours of duty
должностей в размере 2, 9 процента, тогда как в бюджете запланировано полное развертывание военных наблюдателей; b продлением срока службы четырех военных наблюдателей,
The outcomes demonstrate the commitment of the Government of the Sudan to the full deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur see annex.
Эти итоги свидетельствуют о приверженности правительства Судана развертыванию в полном объеме Смешанной операции Африканского союза- Организации Объединенных Наций в Дарфуре см. приложение.
The reduced requirements are mainly attributable to the application of a 2 per cent delayed deployment factor in the 2012/13 period compared to the full deployment assumed in the 2011/12 budget.
Сокращение потребностей в ресурсах в основном объясняется использованием в 2012/ 13 году 2- процентного коэффициента задержки с развертыванием в сравнении с бюджетом на 2011/ 12 год, когда прогнозировалось полное развертывание.
Results: 1170, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian