Examples of using
To the full deployment
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Discussions are taking place within the Government and between the Government and UNMIH on the best procedure for moving forward from the present unsatisfactory situation to the full deployment of a functional National Police able to carry out its duties effectively.
وتجري حاليا مباحثات داخل الحكومة وبين الحكومة وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بشأن أفضل طريقة لﻻنتقال من الحالة الراهنة غير المرضية إلى الوزع الكامل لشرطة وطنية عاملة، قادرة على اﻻضطﻻع بواجباتها بكفاءة
The additional requirements are attributable to the full deployment of the civilian police over the 12 months of the budget period, adjusted by a 5 per cent vacancy factor, compared to a phased deployment over 9 months adjusted by a 35 per cent delayed deployment factor in the 2003/04 budget.
تعزى الاحتياجات الإضافية إلى النشر الكامل للشرطة المدنية خلال الفترة المالية المؤلفة من 12 شهرا، وتقابل بعامل شغور قدره 5 في المائة مقارنة بنشر تدريجي خلال 9 أشهر قابله عامل تأخر في النشر قدره 35 في المائة في ميزانية الفترة 2003/2004
The additional requirements are attributable to the full deployment of the international staff over the 12 months of the budget period, adjusted by a 15 per cent vacancy factor, compared to 9 months ' deployment adjusted by a 50 per cent vacancy factor in the 2003/04 budget.
تعزى الاحتياجات الإضافية إلى النشر الكامل للموظفين الدوليين خلال الفترة المالية المؤلفة من 12 شهرا وتقابل بعامل شغور قدره 15 في المائة مقارنة بنشر لمدة 9 أشهر قابله عامل شغور قدره 50 في المائة في ميزانية الفترة 2003/2004
The reduced cost estimates for contingent troop costs is mainly attributable to the full deployment of the authorized strength of 4,727 troops, whereas the 2002/03 budget had been based on the phased deployment of 5,577 troops, inclusive of an anticipated increase of 850 troops by the Security Council.
يعزى الانخفاض في التكاليف التقديرية للوحدات العسكرية في الأساس إلى النشر التام للقوام المأذون به وهو 727 4 جنديا، علما بأن ميزانية الفترة 2002/2003 كانت تقوم على النشر المرحلي لقوام مقداره 577 5 جنديا، بما في ذلك الزيادة المتوقعة من جانب مجلس الأمن وهي 850 جنديا
The increase is attributable largely to the full deployment of the 2,785 additional military contingent personnel authorized by the Security Council in its resolution 1843(2008), as well as the increase, pursuant to General Assembly resolution 63/250, in the recreational leave allowance payable to military contingents and formed police personnel.
وتعزى الزيادة إلى حد بعيد إلى النشر الكامل لأفراد الوحدات العسكرية الإضافيين البالغ عددهم 785 2 فرداً أذَنَ مجلس الأمن بنشرهم بموجب قراره 1843(2008)، فضلا عن الزيادة، عملا بقرار الجمعية العامة 63/250، في بدل الإجازة الترويحية التي تدفع لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكّلة
This amount is related to the full deployment of the authorized strength of 3,980 contingent personnel and consists of three infantry battalions and necessary specialist support personnel comprising signal, medical, communication, aviation, logistics, construction, engineering, demining and guard and administrative units.
ويتصل هذا المبلغ بالنشر الكامل للقوام المأذون به وهو 980 3 من أفراد الوحدات والمكون من ثلاث كتائب مشاة وما يلزم من أفراد الدعم المتخصصين وبما في ذلك وحدات الإشارة والخدمات الطبية والإسعاف والاتصالات والطيران والنقل والإمداد والتشييد والهندسة وإزالة الألغام والحرس والإدارة
The variance is attributable primarily to the full deployment of the proposed complement of international staff of 1,523 personnel throughout the budget period(excluding 1 Senior Field Security Coordination Officer post(P-5) funded through a cost-sharing arrangement),
يُـعزى الفرق أساسا إلى النشر الكامل للعدد الكلي المقترح للموظفين الدوليين البالغ عددهم 523 1 فردا طوال فترة الميزانية(باستثناء وظيفة ضابط أقدم لتنسيق الأمن الميداني(ف-5)
Average of 2 United Nations police officers per patrol x 13 patrols per day x 365 days; the increase is attributable to the full deployment of the authorized United Nations police strength of 69 officers as from March 2006 and the consequent increase in the number of patrols.
شرطيان تابعان للأمم المتحدة في المتوسط لكل دورية x 13 دورية يوميا في 365 يوما؛ وتعزى الزيادة إلى النشر الكامل للقوام المأذون به للشرطة التابعة للأمم المتحدة البالغ 69 فردا اعتبارا من آذار/مارس 2006 وما ترتب على ذلك من زيادة عدد الدوريات
The main factor contributing to the variance of $1,676,200 under this heading is the higher average level of deployment of United Nations police officers from an average of 470 officers for the 2009/10 financial period to the full deployment of the authorized strength of 498 police officers for the 2010/11 period.
تمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 200 676 1 دولار تحت هذا البند في المتوسط المرتفع لمستوى نشر ضباط شرطة الأمم المتحدة من متوسط قدره 470 ضابطا للفترة المالية 2009/2010 إلى النشر الكامل للقوام المأذون به البالغ 498 من ضباط الشرطة للفترة 2010/2011
According to the Secretary-General, the increase is due to the full deployment of the military and police personnel over the 12 months of the budget period, compared to a phased deployment over 9 months adjusted by a 35 per cent delayed deployment factor in the 2003/04 period.
ويفيد الأمين العام أن هذه الزيادة تعزى إلى نشر كامل الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة على مدى فترة الميزانية الممتدة 12 شهرا، مقارنة بنشر مرحلي على مدى 9 أشهر عُدِّل بمعامل انتشار مؤجل قدره 35 في المائة خلال الفترة 2003/2004
The variance primarily reflects requirements related to the full deployment of 2,785 additional military contingent personnel authorized under Security Council resolution 1843(2008) and the increase in the duration of the entitlement to recreational leave allowance paid to members of military contingents from 7 to 15 days for every six-month period of service completed, pursuant to General Assembly resolution 63/285.
يعكس الفرق أساسا الاحتياجات المتعلقة بالنشر الكامل لعدد 785 2 فردا إضافيا من أفراد الوحدات العسكرية المأذون به بموجب قرار مجلس الأمن 1843(2008)، وبزيادة مدة استحقاق بدلات إجازات الاستجمام المدفوعة الأجر لأفراد الوحدات العسكرية من 7 أيام إلى 15 يوما كل ستة أشهر من الخدمة عملا بقرار الجمعية العامة 63/285
The reduced requirements are mainly attributable to the application of a 10 per cent delayed deployment factor in the 2012/13 period compared to the full deployment assumed in the 2011/12 budget, rotation of United Nation police personnel with formed police units through chartered flights and reduced provision for death and disability compensation based on historical expenditures.
يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تطبيق عامل لتأخير النشر نسبته 10 في المائة في الفترة 2012/2013 مقابل النشر الكامل المفترض في ميزانية الفترة 2011/2012، وتناوب أفراد شرطة الأمم المتحدة مع وحدات الشرطة المشكلة بواسطة رحلات جوية على متن طائرات مستأجرة وتخفيض الاعتماد المخصص لتعويضات الوفاة والعجز استنادا إلى نفقات الفترة الماضية
The reduced resource requirements are offset in part by an increase in the estimated fuel consumption from 435,900 litres to 2,094,980 litres in the 2008/09 period, compared to the 2007/08 period, owing to the full deployment of the Mission ' s fleet of vehicles, combined with an increase in the cost of diesel fuel from $1.10 to $1.50 per litre.
وانخفاض الاحتياجات من الموارد يقابله جزئيا ارتفاع في الاستهلاك المرتقب للوقود من 900 435 لتر إلى 980 094 2 لترا في الفترة 2008-2009 مقارنة بالفترة 2007-2008 بسبب النشر الكامل لأسطول المركبات الخاص بالبعثة، وارتفاع كلفة وقود الديزل من 1.10 دولار إلى 1.50 دولار للتر الواحد
(b) Increased requirements under air transportation($42,827,600) primarily attributable to the full deployment of seven additional aircraft to support the mandated activities of the intervention brigade, resulting in increased requirements for rental and operation costs and related aviation fuel requirements; and the pilot implementation of the deployment of unmanned aerial systems in the Mission(A/67/797/Add.1, para. 18);
(ب) زيادة في الاحتياجات تحت بند النقل الجوي(600 827 42 دولار) تعزى أساسا إلى النشر الكامل لسبع طائرات إضافية لدعم الأنشطة التي كُلف بها لواء التدخل، مما يؤدي إلى ازدياد الاحتياجات لتغطية تكاليف الاستئجار والتشغيل والاحتياجات ذات الصلة من وقود الطائرات؛ والتنفيذ التجريبي لنشر منظومات جوية ذاتية التشغيل في البعثة( A/ 67/ 797/ A d d.1، الفقرة 18)
The increase was attributable to the full deployment of international and national staff approved in the 2005/06 period, together with the phased deployment of the 83 additional international and 652 additional national posts proposed in the budget submission; the full deployment of military observers, military contingents and police personnel authorized in 2005/06; and increased provision for DDR.
وتعزى الزيادة إلى النشر الكامل للموظفين الدوليين والوطنيين الموافق عليه للفترة 2005/2006، بالإضافة إلى النشر التدريجي لـ 83 وظيفة دولية و 652 وظيفة محلية إضافية من الوظائف المقترحة في الميزانية المقدمة؛ والنشر الكامل للمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المأذون به في الفترة 2005/2006؛ وزيادة المخصص المعتمد لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
That increase was attributable to the full deployment of troops/formed police in the United Nations Operation in Côte d ' Ivoire(UNOCI) and the United Nations Mission in the Sudan(UNMIS), additional troops/formed police units for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo(MONUC), the expansion of the United Nations Interim Force in Lebanon(UNIFIL) and the establishment of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste(UNMIT).
وتُعزى هذه الزيادة إلى النشر الكامل للقوات ووحدات الشرطة المشكلة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، والقوات ووحدات الشرطة المشكلة الإضافية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتوسيع نطاق قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وإنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور- ليشتي
from 353,400 litres to 1,904,800 litres in the 2007/08 period, compared with the 2006/07 period, owing to the full deployment of the Mission ' s fleet of vehicles, offset by the reduction in diesel fuel costs from $0.86 to $0.70 per litre.
وتُعزى هذه الزيادة إلى النشر الكامل لأسطول البعثة من المركبات، بينما يقابل ذلك انخفاض في تكاليف وقود الديزل من 0.86 دولار للتر الواحد إلى 0.70 دولار للتر
The variance is offset in part by additional requirements for reimbursement to contributing Governments for self-sustainment owing to the full deployment of 3,085 additional troops and formed police personnel authorized under Security Council resolution 1843(2008) and the recent amendment to memorandums of understanding to reflect self-sustainment levels of previously authorized troops and formed police personnel based on recent Mission experience.
وتقابل هذا الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للحكومات المساهمة، اللازمة بسبب النشر الكامل لعدد 085 3 فردا إضافيا من أفراد القوات ووحدات الشرطة المشكلة المأذون به بموجب قرار مجلس الأمن 1843(2008). ويقابله أيضا التعديل الأخير في مذكرات التفاهم لبيان مستويات الاكتفاء الذاتي للقوات ووحدات الشرطة المشكلة المأذون بها سابقا استنادا إلى ما خبرته البعثة مؤخرا
The variance mainly reflects additional requirements for reimbursements to contributing Governments for self-sustainment owing to the full deployment of 3,085 additional troops and formed police personnel authorized under Security Council resolution 1843(2008) and the recent amendment to memorandums of understanding to reflect self-sustainment levels of previously authorized troops
يعكس الفرق أساسا الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للحكومات المساهمة، اللازمة بسبب النشر الكامل لعدد 085 3 فردا إضافيا من أفراد القوات ووحدات الشرطة المشكلة المأذون به بموجب قرار مجلس الأمن 1843(2008)
The reduced requirements are attributable to the application of a 3 per cent delayed deployment factor in the 2012/13 period compared to the full deployment of formed police assumed in the 2011/12 budget, rotation of formed police personnel along with United Nation police officers through chartered flights, as well as reduced provision for death and disability compensation based on historical expenditures.
يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تطبيق عامل لتأخير النشر نسبته 3 في المائة في الفترة 2012/2013 مقابل النشر الكامل المفترض في ميزانية الفترة 2011/2012، وتناوب أفراد الشرطة المشكلة مع أفراد شرطة الأمم المتحدة بواسطة رحلات جوية على متن طائرات مستأجرة، وتخفيض الاعتماد المخصص لتعويضات الوفاة والعجز استنادا إلى نفقات الفترة الماضية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文