PRIOR TO THE DEPLOYMENT in Arabic translation

['praiər tə ðə di'ploimənt]
['praiər tə ðə di'ploimənt]
قبل نشر
قبل وزع
قبل انتشار
قبل إيفاد
قبل إرسال

Examples of using Prior to the deployment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
of understanding process is a joint endeavour between the United Nations and troop-contributing countries, requests that the Secretariat, working closely with the individual countries contributing troops to any future peacekeeping operations, take the necessary steps to ensure that all memoranda of understanding are concluded and endorsed by the respective parties prior to the deployment of any national contingents to peacekeeping missions.
تقوم الأمانة العامة، في إطار عملها بشكل وثيق مع كل بلد من البلدان المساهمة بقوات في أي عملية مقبلة لحفظ السلام، باتخاذ الخطوات اللازمة من أجل ضمان إبرام جميع مذكرات التفاهم وتأييدها من قبل الأطراف المعنية قبل نشر أي وحدات وطنية في بعثات لحفظ السلام
which has led to a significant improvement in the number of memorandums of understanding that are signed prior to the deployments of troops in missions.
أدى إلى حدوث تحسن لا يستهان به في عدد مذكرات التفاهم التي تم توقيعها قبل نشر القوات في البعثات
His agreement was not obtained prior to the deployment of F-FDTL.
ولم يُستأذن قبل نشر قوات الدفاع
Such a declaration shall be made prior to the deployment of the operation.
ويتم هذا الإعلان قبل نشر العملية
Five meetings were held concerning the situation in Mali prior to the deployment of the Mission.
وعُقدت خمسة اجتماعات بشأن الحالة في مالي قبل نشر البعثة
Prior to the deployment of the hybrid operation, he will be the Head of AMIS.
وقبل نشر العملية المختلطة، سيتولى رئاسة بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان
This procedure has facilitated the early identification of equipment deficiencies prior to the deployment of contingents to the Mission area.
وسهَّل هذا الإجراء استبيان أوجه النقص في المعدات قبل نشر وحدات جديدة إلى منطقة البعثة
A Risk: Training delivered prior to the deployment of the relevant systems may demotivate staff.
الخطر: قد يكون التدريب قبل نشر النظم ذات الصلة عاملاً مثبِّطاً للموظفين
It is critical that issues related to command and control are clear prior to the deployment of any peacekeeping mission.
من المهم للغاية توضيح المسائل المتعلقة بالقيادة والتحكم قبيل نشر أي بعثة لحفظ السلام
Our understanding is that such a declaration can be made at any time prior to the deployment of such operations.
ونفهم أن ذلك الإعلان يمكن أن يصدر في أي وقت قبل نشر تلك العمليات
The Advisory Committee trusts that all appropriate arrangements will be in place prior to the deployment of the unmanned aerial system.
وتأمل اللجنة الاستشارية أن توضع جميع الترتيبات اللازمة قبل نشر المنظومات الجوية الذاتية التشغيل
The Department commented that memorandums of understanding between the United Nations and troop-contributing countries should be perfected prior to the deployment of troops.
وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه من اللازم إحكام صوغ مذكرات التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات قبل الإقدام على نشر القوات
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that under normal conditions memorandums of understanding should be signed prior to the deployment of troops.
وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أنه في ظل الظروف الحالية ينبغي توقيع مذكرات التفاهم قبل نشر القوات
Prior to the deployment of any United Nations mission, an integrated mission planning process must be completed, including a comprehensive technical assessment mission into Somalia.
وقبل نشر أي بعثة للأمم المتحدة، يجب إنجاز عملية تخطيط متكامل للبعثة تشمل إيفاد بعثة تقييم فني شامل إلى الصومال
And yet, in 2002, only 96.5 per cent of 230 memorandums of understanding had been signed prior to the deployment of troops and contingent-owned equipment.
ومع ذلك، كانت نسبة مذكرات التفاهم التي وُقِّعت في عام 2002 قبل نشر القوات والمعدات المملوكة للقوات 96.5 في المائة من مجموع 230 مذكرة تفاهم
Prior to the deployment on 28 April, a breakdown in communications systems led to repeated convoys of F-FDTL vehicles travelling through Rai Kotu and Taci Tolu.
وقبل عملية النشر في 28 نيسان/أبريل، أسفر عطل في نظم الاتصالات عن سفر قوافل مركبات قوات الدفاع بصورة متكررة عبر منطقتي راي كوتو وتاسي تولو
Most recently, the European Union had launched a bridging operation prior to the deployment of the United Nations Mission in the Central African Republic(MINURCAT) in Chad.
وقام الاتحاد الأوروبي مؤخراً بعملية لبناء الجسور قبل نشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي تشاد
Such a declaration could be made when the State became a party to the draft protocol or at any time prior to the deployment of such an operation.
ويمكن إصدار هذا الإعلان عندما تصبح الدولة طرفا في مشروع البروتوكول أو في أي وقت سابق لنشر هذه العملية
An example of a pre-mission training took place prior to the deployment of military liaison officers in connection with the peace process in the Democratic Republic of the Congo.
ومثال على التدريب قبل بدء بعثة بعينها، ما حدث قبل نشر موظفي الاتصال العسكري في إطار عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that they were committed to ensuring that memorandums of understanding were concluded prior to the deployment of troops to the mission areas.
وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أنها ملتزمة بكفالة إبرام مذكرات التفاهم قبل نشر القوات في مناطق البعثات المعنية
Results: 538, Time: 0.0822

Prior to the deployment in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic