PRIOR TO THE START in Arabic translation

['praiər tə ðə stɑːt]
['praiər tə ðə stɑːt]
قبل بدء
قبل بداية
قبل الشروع
قبل انطلاق
قبل البدء

Examples of using Prior to the start in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Each Party that wishes to undertake transfers under Article17 shall allocate its total assigned amount among the five years of the commitment period and notify the secretariat of these annual allocations prior to the start of the commitment period.
ويوزع كل طرف يرغب في إجراء عمليات نقل بموجب المادة 17 لمجموع الكمية المسندة إليه على السنوات الخمس لفترة الإلتزام ويخطر الأمانة بهذه المخصصات السنوية قبل بدء فترة الإلتزام
delegations are kindly requested to provide an electronic copy of their statement to the Fifth Committee secretariat(e-mail fifthcommittee@un. org), prior to the start of the meeting.
نصوص بياناتها، توفير نسخة إلكترونية من بياناتها لأمانة اللجنة الخامسة(البريد الإلكتروني: fifthcommittee@un. org) قبل بدء الاجتماع
It should also be ensured that precisely worded project and sub-project agreements are signed with implementing partners prior to the start of the projects(see paras. 58, 59,
وينبغي أيضا ضمان توقيع اتفاقات مشاريع ومشاريع فرعية دقيقة الصياغـة مـع الشركاء المنفذيـن قبـل الشروع فـي تنفيذ المشاريع انظر الفقرات ٥٨
because they have had the opportunity to review the plan prior to the start of budget preparation and to provide the appropriate guidance to the Secretary-General on
تتاح لهما الفرصة لاستعراض الخطة قبل الشروع في إعداد الميزانية، ولتقديم الإرشادات المناسبة إلى الأمين العام
We recommend you set it prior to the start.
نحن نوصي بضبط كمية المكونات قبل البدء
Please check this space prior to the start of the semester.
يرجى الرجوع إليها قبل بداية كل فصل دراسي
What tests do I need prior to the start of the procedure?
ما هي الفحوصات التي يجب القيام بها قبل بدء العلاج؟?
Please arrive at least one hour prior to the start of the race.
يرجى الوصول قبل موعد بدء السباق بساعة على الأقل
We recommend being here up to 30 minutes prior to the start time.
يرجى الوصول قبل 30 دقيقة من وقت البدء
Prior to the start of the season, five new writers were hired.
وضف 5 كُتاب جدد في بداية الموسمز
Appointments can be modified or cancelled up to one hour prior to the start time.
يمكن تعديل المواعيد أو إلغاؤها قبل موعد البدء بساعة واحدة على الأقل
Prior to the start of the battle, 35 UN member states had granted recognition.
قبل بداية المعركة، وكان 35 الأمم المتحدة الدول الأعضاء منح الاعتراف
cancelled up to one hour prior to the start time.
إلغاء المواعيد- حتى ساعة قبل موعد بدء الجلسة الدراسية
Much of this work can be done prior to the start date of the Mechanism.
ويمكن إنجاز الكثير من هذا العمل قبل بدء عمل الآلية
And that photograph was taken more than two months prior to the start of your relationship.
وتلك الصورة ألتقطت في فترة أكثر من شهرين قبل أن تبدأ علاقتكم
This temporal study should be reviewed by the Authority prior to the start of test mining.
وينبغي أن تستعرض السلطة الدولية لقاع البحار هذه الدراسة الزمنية قبل البدء في التعدين الاختباري
In future, reports should be made available six weeks prior to the start of each session.
وينبغي مستقبلا أن تتاح التقارير قبل بدء كل دورة بستة أسابيع
Prior to the start of trials, a number of preliminary motions were filed by the accused.
وقبل بدء المحاكمات، قدم المتهمون عددا من الالتماسات الأولية
A note verbale should be requested at least three weeks prior to the start of the session.
وينبغي طلب المذكّرة الشفوية قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من بدء الدورة
Prior to the start of walks get comfortable pair of shoes- best light cloth shoes or sneakers.
قبل بداية مناحي الحصول على زوج من الأحذية مريحة- أفضل الأحذية قماش خفيفة أو حذاء
Results: 738, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic