TO THE OBJECT AND PURPOSE in Russian translation

[tə ðə 'ɒbdʒikt ænd 'p3ːpəs]
[tə ðə 'ɒbdʒikt ænd 'p3ːpəs]
с объектом и целью
with the object and purpose
к предмету и цели
to the object and purpose

Examples of using To the object and purpose in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
interpretive declarations contrary to the object and purpose of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones;
заявления о толковании, противоречащие объекту и цели договоров о создании зон, свободных от ядерного оружия;
the view that definitions should focus on material and">activities which presented a risk to the object and purpose of an FMCT.
и видах деятельности,">которые создают риск для предмета и цели ДЗПРМ.
We deplore any use of anti-personnel mines. Such acts are contrary to the object and purpose of the Convention and exacerbate the humanitarian problems already caused by the use of these weapons.
Мы выражаем сожаление в связи со всяким применением противопехотных мин. Такие действия противоречат объекту и цели Конвенции и усугубляют гуманитарные проблемы, уже причиненные применением этого оружия.
Abuse of right to submit a communication This criterion excludes those communications which the treaty body determines as contrary to the object and purpose of the respective convention;
Злоупотребление правом представлять сообщение- этот критерий делает неприемлемыми те сообщения, которые, по мнению договорного органа, противоречат предмету и цели соответствующей конвенции8;
The Committee draws the attention of the State party to the fact that reservations to article 16 are contrary to the object and purpose of the Convention.
Комитет привлекает внимание государства- участника к тому факту, что оговорки к статье 16 противоречат объекту и цели Конвенции.
As a signatory, the Sudan must refrain from acts that are contrary to the object and purpose of the ICC Statute.
В качестве подписавшего Статут государства Судан должен воздерживаться от актов, которые противоречат предмету и цели Римского статута Международного уголовного суда.
It is an activity which poses no risk to the object and purpose of this Convention.
Речь идет о деятельности, которая не создает никакой угрозы объекту и цели настоящей Конвенции.
Further urges States parties to withdraw all reservations contrary to the object and purpose of the Convention;
Настоятельно призывает далее государства- участники снять все оговорки, противоречащие объекту и цели Конвенции;
particularly reservations contrary to the object and purpose of the treaties.
особенно оговорок, противоречащих предмету и цели договоров;
none of which was contrary to the object and purpose of the Convention, were kept under regular review.
ни одна из которых не противоречит объекту и целям Конвенции, являются предметом регулярного обзора.
the view that definitions should focus on material and">activities which presented a risk to the object and purpose of an FMCT.
и видах деятельности,">которые составляют риск для объекта и цели ДЗПРМ.
And thus there is in these provisions reference both to the text and to the object and purpose.
Таким образом, в этих положениях содержится ссылка как на текст, так и на объект и цель.
to articles 2 and 16 to be contrary to the object and purpose of the Convention.
он считает оговорки в отношении статей 2 и 16 противоречащими предмету и целям Конвенции.
is contrary to the object and purpose of the Convention.
неопределенного характера противоречит объекту и цели Конвенции.
The Committee should continue to encourage other States parties to object to those reservations that are perceived to be contrary to the object and purpose of the Convention.
Комитету следует и впредь побуждать другие государства- участники представлять возражения против тех оговорок, которые, как представляется, противоречат предмету и цели Конвенции.
The Committee is of the view that the reservation to article 16 is impermissible as it is contrary to the object and purpose of the Convention.
Комитет считает, что оговорка к статье 16 недопустима, поскольку она противоречит предмету и цели Конвенции.
In its present formulation the reservation is clearly contrary to the object and purpose of the Convention.
Эта оговорка в своей нынешней формулировке явно противоречит предмету и цели Конвенции.
It was impossible to envisage a draft provision of the protocol against which a reservation could be made that would not run contrary to the object and purpose of the instrument.
В протоколе невозможно найти такой проект положения, к которому можно было бы сделать оговорку, не противоречащую объекту и цели договора.
It is of the view that these general reservations may raise doubts as to the commitment of Kuwait to the object and purpose of the Covenant.
По мнению правительства, эти оговорки общего характера могут вызывать сомнения относительно приверженности Кувейта целям и предмету Пакта.
It is of the view that these general reservations may raise doubts as to the commitment of Kuwait to the object and purpose of the Covenant.
Правительство считает, что эти общие оговорки могут вызывать сомнение относительно приверженности Кувейта целям и предмету Пакта.
Results: 227, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian