TO THE PRINCIPLES AND OBJECTIVES in Russian translation

[tə ðə 'prinsəplz ænd əb'dʒektivz]
[tə ðə 'prinsəplz ænd əb'dʒektivz]
к принципам и целям
to the principles and objectives

Examples of using To the principles and objectives in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I must also reaffirm the continued commitment of the Government of the Islamic Republic of Iran to the principles and objectives of the Rio Conference,
я должен также подтвердить неизменную приверженность правительства Исламской Республики Иран принципам и целям состоявшейся в Рио-де-Жанейро Конференции,
as well as to the principles and objectives for nuclear non-proliferation.
а также в отношении принципов и целей ядерного нераспространения.
the draft resolution on this subject will be adopted by consensus in the General Assembly thus reflecting the firm commitment of the international community to the principles and objectives of social development.
проект резолюции по этому вопросу будет принят в Генеральной Ассамблее консенсусом, что станет доказательством твердой приверженности международного сообщества принципам и целям социального развития.
nuclear-weapon States had objected, even though they had agreed to the Principles and Objectives without a vote.
хотя они поддержали<< Принципы и цели>> без голосования.
to underline the commitment of this organization to the principles and objectives of the United Nations.
на котором была подчеркнута приверженность этой организации принципам и целям Организации Объединенных Наций.
declares the unequivocal commitment of the International Conference of Asian Political Parties to the principles and objectives of the Charter of the United Nations.
провозглашается безоговорочная приверженность Международной конференции азиатских политических партий принципам и целям Устава Организации Объединенных Наций.
will require the mobilization of significant resources, as well as the full adherence of the Ivorian parties to the principles and objectives laid down in the peace agreements and Security Council resolutions.
а ивуарийские стороны должны будут строго соблюдать принципы и цели, изложенные в мирных соглашениях и резолюциях Совета Безопасности.
We appeal to all parties to return to the principles and objectives of Annapolis in order to achieve a lasting peace in the Middle East,
Мы настоятельно призываем все стороны вернуться к принципам и целям Аннаполиса для достижения прочного мира на Ближнем Востоке,
other measures directly related to the principles and objectives of the Convention and, therefore, reiterates its request that it be furnished with
других мер, непосредственно относящихся к принципам и целям Конвенции, и в этой связи он вновь повторяет свою просьбу о предоставлении ему материалов,
other measures directly related to the principles and objectives of this Convention applied by the administering Powers within the Territories mentioned in subparagraph(a)
других мероприятий, непосредственно относящихся к принципам и целям настоящей Конвенции и проводимых управляющими державами в территориях,
also pursuant to the Principles and Objectives agreed to at the 1995 NPT Review and Extension Conference, to proceed to negotiations on a non-discriminatory,
также в соответствии с принципами и целями, согласованными на Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению
the Kingdom of Morocco subscribes fully to the principles and objectives for nuclear nonproliferation
Королевство Марокко полностью разделяет принципы и цели ядерного нераспространения
The Government of Chile reiterates that these tests pose a challenge to the principles and objectives of non-proliferation proclaimed by the international community- including China- when it agreed on the extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,
Правительство Чили вновь заявляет, что эти испытания представляют собой вызов принципам и целям нераспространения, провозглашенным международным сообществом, в том числе Китаем, когда оно согласилось продлить действие Договора о нераспространении ядерного оружия,
Israel, which pays no heed to the principles and objectives of the United Nations
Израиль, который не обращает внимания на принципы и цели Организации Объединенных Наций,
balanced approach that fully conforms to the principles and objectives enshrined in the Charter and that strengthens international cooperation.
который должен полностью отвечать принципам и целям Устава и укреплять международное сотрудничество.
international environment with a view to strengthening its capacities for dealing with the imperatives of that stage while still adhering to the principles and objectives on which the League is based.
ситуацию в регионе и мире и укрепило бы ее потенциал в решении задач этого этапа при соблюдении принципов и целей, на которых основана Лига.
in particular, to the principles and objectives set out in the Convention.
также поддержку принципов и целей, провозглашенных в Конвенции.
all the activities of political parties are required to conform to the principles and objectives underpinning respect for individual
в своей деятельности политическая партия должна соответствовать принципам и целям, направленным на уважение личных
said that more systematic attention should be given to matters directly related to the principles and objectives of the Convention; and paragraph 6(c)
говорится о необходимости уделять более систематическое внимание вопросам, имеющим прямое отношение к принципам и целям Конвенции; а пункт 6( с)
recommendations relating to the principles and objectives of the Convention in these Territories.
касающиеся принципов и целей Конвенции применительно к этим территориям.
Results: 52, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian