TOO CLOSELY in Russian translation

[tuː 'kləʊsli]
[tuː 'kləʊsli]
слишком тесно
too closely
are too crowded
too tight
слишком близко
too close
too closely
too near
very close
little close
so close
pretty close
's close enough
too nigh
слишком тесная
too close
too closely
слишком внимательно
слишком пристально

Examples of using Too closely in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Still others, however, noted that it was not necessary to follow the 1969 Convention too closely, in view of the differences between treaty acts
Третьи же, напротив, доказывали, что нет необходимости так близко следовать Конвенции 1969 года с учетом существующих различий между договорным актом
nobody was allowed to approach him too closely.
никому не позволялось подойти к нему слишком близко.
were based too closely on that model.
но вместе с тем в слишком большой степени опираются на эту модель.
Most Member States are reluctant to have a United Nations body engage too closely with civil society,
Большинство государств- членов неохотно соглашаются на поддержание тем или иным органом Организации Объединенных Наций слишком тесных контактов с организациями гражданского общества,
They often happen when a person steps on the snake or approaches it too closely.
Укусы часто случаются, когда человек наступает на змею или приближается к ней слишком близко.
In case of beginning of a war against us, these systems will be destroyed first of all because they are located too closely.".
Поскольку в случае начала против нас войны, данные комплексы будут уничтожены в первую очередь, так как находятся очень близко".
To the dogmatic opponents of NEPAD, who see red when they think Africa is relating too closely with the international community-- which they blame for all of Africa's present maladies-- I can only say that they should come up with viable alternatives.
Противникам НЕПАД, стоящим на консервативных позициях, впадающим в ярость только при мысли о том, что Африка слишком тесно связана с международным сообществом, которое они обвиняют во всех нынешних болезнях Африки, я могу только сказать, что они должны выступить с жизнеспособными альтернативами.
the subject-matter is too closely linked to the concept of legal personality for study of one to be dissociated from that of the other". Henri Batiffol
хотя этот вопрос слишком тесно связан с понятием юридической личности, чтобы анализировать его отдельно" Henri Batiffol and Paul Lagarde,
Moltke passed too closely in front of Stettin,
прошли слишком близко перед фронтом« Штеттина»,
Most strips that were not too closely tied to then current events were chronologically republished in ten small books simply named Mafalda
Большинство комиксов 1969- 1974 годов, которые не были слишком тесно связаны с текущими событиями( на момент их создания), были переизданы в виде десяти небольших книжек комиксов,
did something to make herself look enough like Jolene's driver's-license photo to fool anyone who didn't look too closely.
так она могла выглядеть похожей на фотографию в правах Джолин, так она обманывала всех, кто не рассматривал ее слишком близко.
it appears to the Advisory Committee that the proposed structure of the administrative component is modelled too closely on that of the peacekeeping missions see para. 83 below.
ЮНИОГБИС, то, как представляется Консультативному комитету, предлагаемая структура административного компонента слишком тесно следует структуре миротворческих миссий см. пункт 83.
the participating delegations do not consider themselves too closely associated with the adopted text.
его принятия подобным образом, участвующие делегации не считают себя слишком тесно связанными с принятым текстом.
the participating delegations do not consider themselves too closely associated with the adopted text.
без голосования не выражается, участвующие делегации не считают себя слишком тесно связанными с принятым текстом.
it was important that they should not be too closely associated with any political party,
действующие в общих интересах, важно, чтобы они не были слишком тесно связаны с какой-либо политической партией,
although respondents also mentioned that committee sessions were scheduled too closely to non-ESCAP meetings;
респонденты также отмечали, что сроки проведения сессий комитетов планировались слушком близко к срокам проведения совещаний,
were reluctant to engage too closely, as that would risk undermining the humanitarian principles so central to their modus operandi.
распределения предметов помощи, однако при этом они избегали слишком тесного сотрудничества, опасаясь подорвать гуманитарные принципы, занимающие центральное место в из деятельности.
who are perceived as cooperating too closely with the international community,
имеют репутацию лиц, слишком тесно сотрудничающих с международным сообществом,
the humanitarian organizations they protect may be viewed as being too closely associated with them, thus undermining the neutral and impartial profile that
поддерживающие определенную сторону в конфликте, то защищаемые ими гуманитарные организации могут рассматриваться, как слишком тесно с ними ассоциированные, а это будет подрывать нейтральный
the church considered the marriage illegal because they were too closely related- either because they were cousins,
церковь посчитала брак незаконным, потому что они были связаны слишком тесным кровным родством- они
Results: 55, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian