TOO RIGID in Russian translation

[tuː 'ridʒid]
[tuː 'ridʒid]
слишком жестким
too rigid
too hard
too strict
чересчур жесткими
too rigid
слишком строгого
слишком негибким
излишне жесткой
чрезмерно жесткими
excessively rigid
too strict
excessively harsh
too stringent
extremely stringent
too rigid
слишком жесткой
too rigid
too hard
too strict
слишком жесткими
too rigid
too hard
too strict
слишком жесткий
too rigid
too hard
too strict
чересчур жестким
too rigid

Examples of using Too rigid in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The latter may turn out to be too rigid an instrument to gain the necessary wide-ranging acceptance within a foreseeable time-span.
Последняя может оказаться излишне жестким документом, чтобы заручиться необходимым широким признанием в течение обозримого периода времени.
were considered to be too rigid and cumbersome.
в том числе система вознаграждения, являются слишком негибкими и громоздкими.
the international community should not adhere to too rigid a timetable.
международному сообществу не следует придерживаться слишком жесткого графика.
which some believe would impose too rigid a structure for the presentation of summary reports.
предусматривает введение слишком жесткого порядка представления сводных докладов.
appear clear enough or were drafted in too rigid and negative terms.
некоторые из его положений представляются недостаточно ясными или сформулированы в слишком жестких и негативных выражениях.
model regulations would be too rigid and would entail the risk of departures from the Legislative Guide.
типовые положения будут излишне жесткими и повлекут за собой риск отклонений от Руководства для законодательных органов.
The political-legal structure had become too rigid and insensitive to the cries of the overwhelming majority of the people,
Политико-правовая структура стала чересчур косной и нечуткой к требованиям подавляющего большинства народа,
has described the multiplicity of types and conditions of current appointments as"too complex, too rigid, and too administratively complicated.
условий назначений в рамках действующей системы как" слишком сложный, негибкий, чересчур громоздкий с административной точки зрения механизм.
It was suggested that the 12-month deadline for an objection was too rigid and implied presumption of the acceptance of a reservation when no objection had been made within 12 months.
Прозвучала мысль о том, что требование о формулировании возражения в 12месячный период является слишком жестким и предполагает презумпцию одобрения оговорки в том случае, если за этот период не поступает возражений.
might turn out to be too rigid to respond to the different economic and competitive situations in
может оказаться слишком жестким и не позволит учитывать различия в экономической ситуации
The format and methodology were deemed to be too rigid, preventing programme managers in charge of substantive activities
Формат и методология были сочтены чересчур жесткими, в силу чего руководители программ, отвечающие за основную деятельность
Draft guideline 2.6.13, however, was too rigid: a 12-month deadline for an objection seemed to imply presumption of the acceptance of a reservation where no objection had been made within 12 months.
Вместе с тем проект руководящего положения 2. 6. 13 является слишком жестким: как представляется, срок подачи возражения в течение 12 месяцев является презумпцией признания оговорки, если в течение 12 месяцев возражение не было сделано.
Concern was voiced by some delegations that too rigid a distinction between judges with criminal trial experience and those with competence
Некоторые делегации выразили озабоченность по поводу того, что проведение слишком строгого различия между судьями, обладающими опытом в области уголовного правосудия,
As to the form of work, the Commission considered that a model law would be too rigid and noted the suggestions made for a set of principles with a legislative guide that would include legislative recommendations.
В отношении формы работы Комиссия пришла к мнению о том, что типовой закон был бы слишком жестким, и отметила предложения о разработке совокупности принципов совместно с руководством для законодательных органов, которое включало бы рекомендации для законодательных органовv.
it can be used best when it is not made too rigid and cutting a formula.
для психологического знания себя, дисциплины и практики, она может использоваться лучше, когда ее не делают излишне жесткой и не разрезают на формулу.
the Commission considered that a model law might be too rigid and noted the suggestions made for a set of principles with a legislative guide that would include,
к мнению о том, что типовой закон может быть слишком жестким, и отметила предложения, касающиеся подготовки свода принципов вместе с руководством для законодательных органов,
that they also may be too rigid in unexpectedly bad times,
они могут также оказаться чрезмерно жесткими при непредвиденном ухудшении ситуации,
make sure that it was not too rigid.
обращая при этом внимание на то, чтобы оно в своих формулировках не было бы слишком жестким.
it might also indicate that the current system of contractual arrangements was too rigid, complicated and out of step with current needs.
она также свидетельствует о том, что нынешняя система заключения контрактов является слишком жесткой, сложной и не учитывающей нынешних потребностей.
It was also noted that the exceptions might be too rigid and might not adequately take into consideration situations where,
Кроме того, отмечалось, что изъятия могут быть слишком жесткими и могут недостаточным образом учитывать ситуации, когда по причинам необходимости обеспечения справедливости
Results: 77, Time: 0.0738

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian