TRANSITION PROCESSES in Russian translation

[træn'ziʃn 'prəʊsesiz]
[træn'ziʃn 'prəʊsesiz]
переходных процессов
transition
transition processes
transient
transitional processes
процессе перехода
transition
process of moving
process of switchover
process of conversion
process of the transformation
transitional process
implementation process
process of migrating
переходные процессы
transitions
transition processes
transitional processes
transient processes
переходных процессах
transition processes
transitional processes
переходными процессами
transition processes
transitional processes

Examples of using Transition processes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
where they cooperated through joint missions, transition processes or other forms of operational cooperation.
при этом они сотрудничали в рамках совместных миссий, переходных процессов или других форм оперативного сотрудничества.
The transition processes will, of necessity,
Переходные процессы будут вынужденно долгосрочными,
Several participants stated that the report on the role of women in the transition processes: facing a major challenge(E/ECE/RW/HLM/5) was well documented
Ряд участников указали, что доклад" Роль женщин в переходных процессах: перед лицом крупных проблем"( E/ ECE/ RW/ HLM/ 5)
constitute the South Sudan Development Plan, as well as from key political transition processes provided for in the Transitional Constitution of South Sudan.
составляющих План развития Южного Судана, и из главных политических переходных процессов, предусмотренных в Переходной конституции Южного Судана.
For example, the Economic Commission for Europe is addressing the consequences of the accession of central European countries to the European Union, the transition processes of countries in south-eastern Europe
Например, Европейская экономическая комиссия рассматривает последствия присоединения стран Центральной Европы к Европейскому союзу, переходные процессы в странах Юго-Восточной Европы
In the context of proposals for better managing and regulating transition processes(including privatization
В связи с предложениями по улучшению управления переходными процессами( включая приватизацию
UNCDF to consult with the Executive Board during transition processes when recruiting the Fund's new Executive Secretary.
ФКРООН консультироваться с Исполнительным советом в ходе переходных процессов в связи с наймом нового Исполнительного секретаря Фонда.
assist them in their efforts in the management of the transition processes.
оказать им помощь в их усилиях по управлению переходными процессами.
whose activities are key to the transition processes of the countries concerned;
деятельность которых имеет ключевое значение для переходных процессов, протекающих в соответствующих странах;
build national capacities for managing transition processes and implementing post-conflict recovery
создавать национальный потенциал для управления переходными процессами и осуществления программ постконфликтного восстановления
As in many similar humanitarian emergencies in nations undergoing political transition processes to democracy, the main challenge for the international community is to prevent social capital from being completely exhausted.
Как и во многих аналогичных чрезвычайных гуманитарных ситуациях, возникающих в странах, начавших политический процесс перехода к демократии, основная задача для международного сообщества заключается в недопущении полного истощения социального капитала.
Transition processes have often stalled at the stage of electoral democracy,
Процессы перехода часто тормозятся на этапе электоральной демократии,
One feature which all transition processes have in common is the need to recover public trust in the system of justice,
Общая характеристика, присущая всем переходным процессам, заключается в необходимости восстановления доверия граждан к органам юстиции, что имеет самое непосредственное
other entities need improved capacity to manage complex transition processes through continuous monitoring, learning and course correction to
другим субъектам необходимо наращивать потенциал регулирования комплексных процессов перехода на новый курс посредством осуществления постоянного мониторинга,
contributing to relevant and inclusive agroecology transition processes.
способствует инклюзивным процессам перехода к агроэкологическому способу производства.
For ECE, training for policy makers on various issues related to transition processes is highly specialized
Что касается ЕЭК, то профессиональная подготовка лиц, ответственных за разработку политики, по различным проблемам, связанным с переходными процессами, является весьма специализированной
electoral and other transition processes.
проведения выборов и других процессах переходного периода.
the focus of the Mission during the 2007/08 period was placed on tasks related to the consolidation of transition processes nationwide.
течение 2007/ 08 года уделяла основное внимание задачам, связанным с укреплением переходных процессов по всей стране.
peace agreements as well as throughout the consolidation of peace in the aftermath of conflict including during reform and transition processes.
также в рамках всего процесса укрепления мира после завершения конфликтов в том числе в рамках процессов реформ и переходных процессов.
Women's Access to Employment and Entrepreneurship(E/ECE/RW/HLM/4) and the Role of Women in the transition processes E/ECE/RW/HLM/5.
о роли женщин в переходных процессах E/ ECE/ RW/ HLM/ 5.
Results: 60, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian