TRANSPARENCY CONVENTION in Russian translation

[træns'pærənsi kən'venʃn]
[træns'pærənsi kən'venʃn]
конвенцию о прозрачности
the transparency convention
конвенцией о прозрачности
the transparency convention

Examples of using Transparency convention in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it was questioned whether a MFN clause in an investment treaty could be triggered by a carve-out of certain investment treaties from the transparency convention.
содержащаяся в международном инвестиционном договоре, применяться в силу исключения определенных международных инвестиционных договоров из сферы охвата конвенции о прозрачности.
that consequently Contracting Parties ought to have to formulate a declaration that the transparency convention would apply to future investment treaties.
впоследствии Договаривающимся сторонам необходимо будет сформулировать заявление о том, что конвенция о прозрачности будет применяться к будущим международным договорам.
served a useful purpose in a convention such as the transparency convention.
не являющихся Договаривающимися сторонами, является полезным в такой конвенции, как конвенция о прозрачности.
negative inferences could be drawn when the transparency convention was interpreted in the future.
что, к тому же, исключение этого положения может повлечь за собой негативные выводы при толковании конвенции о прозрачности в будущем.
Transparency, and">that using the same terminology in the Rules and the transparency convention would clarify that both instruments had the same scope of application in respect of the treaties to which they referred.
о прозрачности и что">использование той же терминологии в Правилах и конвенции о прозрачности позволит уточнить, что оба документа имеют одну и ту же сферу применения в отношении международных договоров, которых они касаются.
sixtieth sessions of the Working Group that the only reservations permitted ought to be those enumerated in the transparency convention A/CN.9/794, para.
в ходе ее пятьдесят девятой и шестидесятой сессий в отношении того, что должны допускаться только те оговорки, которые перечислены в конвенции о прозрачности A/ CN. 9/ 794,
The first was that the transparency convention apply on a reciprocal basis as between Contracting Parties to the convention, and specifically that in
Первое из них предусматривает, что конвенция о прозрачности должна применяться на основе взаимности в отношениях между Договаривающимися сторонами конвенции
the substantive obligations of Contracting Parties under the transparency convention.
материально-правовых обязательств Договаривающихся сторон, закрепленных в конвенции о прозрачности.
It was furthermore said that the transparency convention was intended to address treaties existing prior to 1 April 2014,
Кроме того, было отмечено, что конвенция о прозрачности призвана охватывать международные договоры, заключенные до 1 апреля 2014 года, и что государства
It was said by way of further explanation that that second modified proposal separated the mechanism whereby both Contracting Parties had agreed to apply the transparency convention in respect of a particular investment treaty into paragraph(1),
В порядке дальнейшего разъяснения было отмечено, что в соответствии со вторым измененным предложением о механизме, посредством которого обе Договаривающиеся стороны соглашаются применять конвенцию о прозрачности в отношении конкретного международного инвестиционного договора, говорится в отдельном пункте 1,
It was said in support of the view that the transparency convention should amount to a unilateral offer by a Contracting Party that such unilateralism was the basis on which most offers to initiate an investor-State claim were made,
В поддержку мнения о том, что конвенцию о прозрачности следует признавать предложением, выдвигаемым в одностороннем порядке Договаривающейся стороной, как указано в пункте 12 выше, было отмечено, что большинство предложений относительно заявления требований в
Third, the Working Group considered whether the transparency convention ought to apply only to UNCITRAL Arbitration Rules-based disputes,
В качестве третьего вопроса Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, следует ли применять конвенцию о прозрачности только лишь к спорам, урегулируемым на основе Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ,
It was said that a Contracting Party ought not to have to recall the fact that other States were not obliged to sign the transparency convention, and that to the contrary, a Contracting Party would hope that other States did accede to the transparency convention in order that it would come into effect.
Было отмечено, что Договаривающейся стороне не следует напоминать о том, что другие государства не обязаны подписывать конвенцию о прозрачности, и что Договаривающаяся сторона будет, в свою очередь, надеяться на то, что другие государства присоединились к конвенции в целях обеспечения ее вступления в силу.
The Commission may wish to note that the words"in respect of each Party" are intended to make it clear that the article refers to the time when the transparency convention would enter into force in respect of the Party in question,
Комиссия, возможно, пожелает отметить, что формулировка" в отношении каждого Участника" призвана разъяснить, что эта статья относится к моменту вступления в силу конвенции о прозрачности в отношении соответствующего Участника, а не к моменту вступления конвенции о прозрачности
notification provisions(to other Parties to investment treaties to which the transparency convention would apply) might need to be included in the transparency convention,
во втором случае и в отношении многосторонних договоров в текст конвенции о прозрачности необходимо будет включить положения об уведомлении( других участников международных инвестиционных договоров,
great number of delegations at the fifty-ninth session of the Working Group, namely that the transparency convention, upon coming into force, would constitute a successive treaty
высказывавшуюся большим числом делегаций на пятьдесят девятой сессии Рабочей группы, относительно того, что конвенция о прозрачности после вступления в силу будет представлять собой последующий международный договор,
It was said that if the transparency convention were made applicable to all disputes arising under relevant investment treaties irrespective of the arbitration rules selected by the investor under those treaties,
Было указано на то, что если конвенция о прозрачности будет применяться ко всем спорам, возникающим в связи с соответствующими международными инвестиционными договорами, независимо от арбитражного регламента, который предпочел выбрать
the text of draft article 7 ought to be adjusted to include Mauritius as the place at which the transparency convention would be opened for signature
в текст проекта статьи 7 необходимо внести изменения для указания Маврикия в качестве места, в котором конвенция о прозрачности будет открыта для подписания,
of the Vienna Convention, the transparency convention would prevail to the extent of any conflict over any pre-existing transparency regimes contained in investment treaties to which the transparency convention applied; therefore,
будет иметь преимущественную силу по сравнению с любыми ранее установленными режимами прозрачности, содержащимися в международных инвестиционных договорах, к которым применяется конвенция о прозрачности; таким образом,
declarations could be made under the transparency convention were listed as follows:(i) exclusion of(a)
по которым могут быть сделаны оговорки или заявления в соответствии с конвенцией о прозрачности: i исключение
Results: 70, Time: 0.2142

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian