UNIVERSAL PRINCIPLE in Russian translation

[ˌjuːni'v3ːsl 'prinsəpl]
[ˌjuːni'v3ːsl 'prinsəpl]
всеобщий принцип
вселенский принцип
универсальным принципом
universal principle
универсального принципа
universal principle
универсальном принципе
universal principle

Examples of using Universal principle in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
prosecute was neither a universal principle nor an established rule of customary law.
осуществлять судебное преследование не является ни универсальным принципом, ни признанной нормой международного обычного права.
the protective principle and, last, the universal principle.
защитный принцип и, наконец, универсальный принцип.
It would be a mistake if, in yielding to budget exigencies of a temporary nature, that universal principle were to be jeopardized.
Нельзя допустить, чтобы бюджетные трудности временного характера поставили под угрозу осуществление этого универсального принципа.
which is a universal principle.
что является универсальным принципом.
Many objects constitute a collective memory in which the universal principle has been tested for more than a century.
Множество объектов образуют коллективную память, на которой уже более века проверяется универсальный принцип.
preference over previous ones, and the application of that simple and universal principle had not caused any problem thus far.
закон заменяет предыдущие законы, и до настоящего времени применение этого простого и универсального принципа не порождало никаких проблем.
settle their conflicts without foreign interference was a universal principle enshrined in numerous international instruments.
разрешать свои собственные конфликты без какого-либо вмешательства извне является универсальным принципом, закрепленным в многочисленных международных документах.
will never disregard the universal principle of freedom.
когда-либо desrespeitarão универсальный принцип свободы.
that the risk of developing multilateral agreements was fragmenting a universal principle.
разработка многосторонних соглашений чревата фрагментацией универсального принципа.
it was essential to affirm tolerance as a universal principle.
важно, чтобы терпимость стала универсальным принципом.
The qualification contained in the final words of the last sentence of article 4.2 is therefore only a specific application of a universal principle applicable to everyone.
В силу этого ограничение, предусмотренное в заключительной части последнего предложения статьи 4. 2, представляет собой лишь конкретное воплощение применимого по отношению ко всем универсального принципа.
if this deviationist stance were to become a universal principle of international morality?
отступническая позиция станет универсальным принципом международной морали?
This is a peremptory provision through which the Constitution recognizes the universal principle of equality between all human beings
На основании этой императивной нормы Конституции Перу признается универсальным принцип равенства всех лиц
He is aware that the seventh is not a human, but a universal Principle in which man participates;
Он осведомлен, что седьмой не является человеческим, а вселенским Принципом, в котором человек участвует;
The universal principle of the right to life entails the need for intra- and intergenerational equity.
Принцип универсальности права на жизнь неизбежно влечет за собой необходимость обеспечения равенства как внутри поколений, так и между поколениями.
Fourthly, we welcome the essential conclusion of the Secretary-General that the universal principle of democracy has more practical relevance to United Nations activities now than ever before.
В-четвертых, мы приветствуем исключительно важный вывод Генерального секретаря о том, что универсальная концепция демократии сейчас более чем когда бы то ни было приобретает практическое значение для деятельности Организации Объединенных Наций.
We defend human rights as a universal principle and it is not our position that killing our opponent is a good thing.
Мы отстаиваем права человека как один из универсальных принципов, и наша позиция заключается отнюдь не в том, что убийство наших оппонентов является правильным.
Under the universal principle of State sovereignty, no country has the right to interfere in the internal affairs of another,
В соответствии с универсальным принципом государственного суверенитета ни одна страна не вправе вмешиваться во внутренние дела другой,
The easiest way to combine these colors is to apply the universal principle: one of the two colors should dominate.
Самый легкий способ сочетать эти цвета- это обратиться к универсальному принципу: один из двух цветов должен доминировать например.
Afterwards the disciples asked the Teacher why he had not spoken to the king about the Universal Principle.
Когда же после ученики спросили Учителя- почему царю не было сказано о Начале Вселенной?
Results: 80, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian