important basisimportant frameworkimportant foundationimportant baseessential frameworkimportant platformvaluable frameworkessential basisuseful basisessential foundation
Examples of using
Useful basis
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
This can lay a useful basis for diplomats when they actually start to negotiate later on.
А это может заложить полезную основу для дипломатов, когда позднее те фактически начнут переговоры.
Nonetheless, the methodology presented in the report appears to be a complete and useful basis for such an analysis.
Тем не менее представленная в докладе методология, судя по всему, является всеобъемлющей и полезной основой для такого анализа.
While the document concerning the peaceful settlement of disputes between States formed a useful basis for discussion, there was still room for improvement
Хотя в документе, касающемся мирного урегулирования споров между государствами, заложена полезная основа для обсуждения, имеются соответствующие возможности для его совершенствования
And other views expressed, as a useful basis for further deliberations,
И другие высказанные мнения в качестве полезной основы для дальнейших обсуждений
The studies provide a useful basis for the development of a harmonized legal framework for internet-based commerce.
Эти исследования создают полезную основу для создания гармонизированной правовой рамочной основы торговли с использованием Интернета.
Some proposals on the geostationary orbit could provide a useful basis for further discussion.
По вопросу о геостационарной орбите ряд внесенных предложений может послужить полезной основой для дальнейшего обсуждения.
Various provisions of the Convention constitute a useful basis for effectively combating drought and desertification.
Различные положения Конвенции представляют собой полезную основу для эффективной борьбы с засухой и опустыниванием.
A model law not only serves as a useful basis for the evaluation of existing legislation,
Типовой закон используется не только в качестве полезной основы для оценки действующего законодательства,
They also noted that the 2011 G20 Principles on IMF-RFA cooperation were seen as a useful basis for the further dialogue.
Принципы, сформулированные« Группой двадцати» в 2011 году, охарактеризованы как полезная основа для дальнейшего диалога между МВФ и региональными финансовыми механизмами.
We consider Ambassador Benjelloun-Touimi's first"non-paper" on the subject a useful basis for discussion and thank him for that effort.
Мы считаем, что представленный послом Бенджеллуном- Туими неофициальный документ по этому вопросу служит полезной основой для обсуждения, и благодарим его за предпринятые усилия.
The draft text of a fissile material cut-off recently tabled by the United States should serve as a useful basis for negotiations.
В качестве полезной основы для переговоров должен послужить проект текста договора о прекращении производства расцепляющегося материала.
which constituted a useful basis for the deliberations of the Ad Hoc Committee on the matter.
которая представляет собой полезную основу для обсуждений этого вопроса в Специальном комитете.
The experience gained in this regard during 2007 will provide a useful basis for improving collaboration on future reviews.
Опыт, накопленный в этом отношении в течение 2007 года, послужит полезной основой для улучшения взаимодействия в проведении будущих обзоров.
The meeting welcomed the discussion paper prepared by the lead country as a useful basis for the consideration of possible further steps.
Совещание приветствовало дискуссионный документ, подготовленный страной- руководителем, в качестве полезной основы для рассмотрения возможных дальнейших действий.
The list of themes drawn up by the Committee(CERD/C/DNK/Q/18-19) had provided a useful basis for the discussion.
Перечень тем, составленный Комитетом( CERD/ C/ DNK/ Q/ 18- 19), обеспечил полезную основу для обсуждения.
Pakistan believes that some of these ideas can form a useful basis for further discussion in the Ad Hoc Committee.
Пакистан считает, что некоторые из этих идей могут стать полезной основой для дальнейших обсуждений в рамках Специального комитета.
the report of JIU, which it found a useful basis for discussion, and of the comments of the Secretary-General and of ACC.
который был признан в качестве полезной основы для обсуждения, и соответствующие замечания Генерального секретаря и АКК.
programmes could provide a useful basis for the review of the financing
могут обеспечить полезную основу для пересмотра программы финансирования
The draft articles on effects of armed conflicts on treaties provided a useful basis for future work.
Проекты статей о последствиях вооруженных конфликтов для международных договоров послужат полезной основой для будущей работы.
The representative of the Netherlands, on behalf of the European Union, welcomed CRP.1 as a useful basis for discussions.
Представитель Нидерландов от имени Европейского союза приветствовал CRP. 1 в качестве полезной основы для дискуссий.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文