USING THE CONVENTION in Russian translation

['juːziŋ ðə kən'venʃn]
['juːziŋ ðə kən'venʃn]
использования конвенции
use of the convention
the application of the convention
применения конвенции
application of the convention
implementation of the convention
applying the convention
using the convention
implementing the convention
используя конвенцию
using the convention
использование конвенции
use of the convention
utilization of the convention
использовать конвенцию
use the convention
to utilize the convention

Examples of using Using the convention in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There has been no experience using the Convention as a legal basis for law enforcement cooperation,
Опыт применения Конвенции в качестве правовой основы сотрудничества между правоохранительными органами отсутствует,
Using the Convention on the Rights of the Child
Используя Конвенцию о правах ребенка
This is accomplished by using the Convention, recognized as the framework for all ocean-related activities,
Это достигается путем использования Конвенции( которую признают за основу для всей деятельности,
need for training and technical assistance in order to improve the capacities of national authorities in using the Convention to deal with extradition,
оказания технической помощи для укрепления потенциала национальных органов в деле применения Конвенции для удовлетворения просьб о выдаче,
he said that, using the Convention on the Rights of the Child as an ethical and legal guide,
то, по ее мнению, используя Конвенцию о правах ребенка в качестве руководящего документа по этическим
Consider using the Convention as a legal basis for extradition,
Рассмотреть возможность использования Конвенции в качестве правовой основы для выдачи,
Without impinging on established decision-making processes, using the Convention as the common basis for setting pragmatic objectives
Не нарушая сложившихся механизмов принятия решений, использование Конвенции в качестве общей основы для постановки практических задач
Consider using the Convention as a legal basis for extradition,
Рассмотреть возможность использования Конвенции в качестве юридического основания для выдачи,
Social Commission for Asia and the Pacific, held a conference entitled"Disability-Inclusive Millennium Development Goals and Aid Effectiveness", using the Convention as a guiding principle.
Цели развития тысячелетия с учетом интеграции инвалидов и эффективность помощи>>, используя Конвенцию в качестве руководящего принципа.
regional NGOs in using the Convention effectively to promote and protect the rights of migrant workers
региональным НПО эффективно использовать Конвенцию для пропаганды и защиты прав трудящихся- мигрантов
Many speakers stressed the importance of using the Convention as a vehicle for the promotion of international cooperation to combat corruption, in line with one of the primary objectives of the Convention,
Многие ораторы подчеркнули важность использования Конвенции в качестве инструмента содействия международному сотрудничеству в деле борьбы с коррупцией с учетом одной из главных целей Конвенции,
primary education compulsory and free for all children and using the Convention as an incentive to encourage the participation of children in school
бесплатного начального образования для всех детей и использования Конвенции для стимулирования содействия участию детей в школьной
Appreciation is expressed of the State party's acknowledgement of using the Convention on the Rights of the Child as an instrument to sharpen awareness of the responsibilities of persons taking care of children
Вызывает удовлетворение сообщение государства- участника о том, что оно использует Конвенцию о правах ребенка в качестве средства повышения чувства ответственности лиц, занимающихся уходом за детьми,
equal opportunity legislation, using the Convention as a model, and whether it had envisaged the establishment of educational
обеспечивающего равные возможности законодательства с использованием Конвенции в качестве модели и планирует ли оно проведение образовательных
Appreciation is expressed of the State party's acknowledgement of using the Convention as an instrument to sharpen awareness of the responsibilities of persons taking care of children
Вызывает удовлетворение сообщение государства- участника о том, что оно использует Конвенцию о правах ребенка в качестве средства повышения чувства ответственности лиц,
To encourage the High Contracting Parties to consider using the Convention secretariat(Implementation Support Unit)
Побуждать Высокие Договаривающиеся Стороны рассмотреть вопрос об использовании секретариата Конвенции( Группа имплементационной поддержки)
On that occasion, the expert group recommended that the Conference consider using the Convention to protect against trafficking in cultural property and invited the Conference to explore
В ходе этого совещания группа экспертов рекомендовала Конференции рассмотреть вопрос о применении Конвенции в целях защиты против незаконного оборота культурных ценностей
including international cooperation using the Convention as a legal basis,
включая международное сотрудничество с использованием Конвенции в качестве правовой основы,
stating that States parties should address emerging issues using the Convention as a strong legal foundation.
государства- участники должны решать возникающие проблемы, применяя Конвенцию в качестве надежной правовой основы.
Development, emphasizing the importance of using the Convention as the framework for all European Union input to the High Level Meeting.
подчеркнув важность использования положений Конвенции в качестве основы для любого вклада Европейского союза в проведение Совещания высокого уровня.
Results: 64, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian