VERIFICATION AND VALUATION METHODOLOGY in Russian translation

[ˌverifi'keiʃn ænd ˌvæljʊ'eiʃn ˌmeθə'dɒlədʒi]
[ˌverifi'keiʃn ænd ˌvæljʊ'eiʃn ˌmeθə'dɒlədʒi]
методикой проверки и стоимостной оценки
verification and valuation methodology
методология проверки и оценки
verification and valuation methodology
методами проверки и стоимостной оценки
verification and valuation methodology
методика проверки и стоимостной оценки
the verification and valuation methodology
методику проверки и стоимостной оценки
verification and valuation methodology

Examples of using Verification and valuation methodology in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Panel directed the expert consultants to review each claim in the seventeenth instalment in accordance with the verification and valuation methodology developed by the Panel.
Группа поручила экспертам- консультантам изучить каждую претензию семнадцатой партии в соответствии с методологией проверки и стоимостной оценки, разработанной Группой,
The Panel's approach to the compensability of contract losses is stated in prior"E4" reports and the verification and valuation methodology adopted by the Panel for the contract loss claims is discussed in paragraphs 77-84 of the First"E4" Report.
Подход Группы к вопросу о компенсируемости потери контрактов изложен в предыдущих докладах" Е4", а методология проверки и стоимостной оценки, принятая Группой в отношении претензий, связанных с контрактными потерями, изложена в пунктах 77- 84 первого доклада" Е4.
The Panel directed the expert consultants to review each claim in the twenty-third instalment in accordance with the verification and valuation methodology developed by the Panel.
Группа поручила экспертам- консультантам изучить каждую претензию двадцать третьей партии в соответствии с методологией проверки и стоимостной оценки, разработанной Группой,
The Panel's approach to the compensability of loss of contract claims is stated in prior"E4" reports and the verification and valuation methodology adopted by the Panel for the loss of contract claims is discussed in paragraphs 77 to 84 of the First"E4" Report.
Подход Группы к вопросу о компенсируемости контрактных потерь изложен в предыдущих докладах" Е4", а методология проверки и стоимостной оценки, принятая Группой в отношении претензий, связанных с контрактными потерями, изложена в пунктах 77- 84 первого доклада" Е4.
The Panel assessed the claim for these estimated repair costs based on the compensability standards and the verification and valuation methodology as stated in paragraphs 89 to 101 of the First"E4" Report.
Группа оценила претензию в отношении таких сметных расходов на ремонт на основании стандартов компенсируемости и методологии проверки и стоимостной оценки, которые изложены в пунктах 89- 101 первого доклада" Е4.
the Panel determined that Naif Fresh Dairy Co. 's livestock claim should be reviewed as a loss of stock and applied the verification and valuation methodology as set out in paragraphs 39- 42 of the Ninth'E4'Report.
в отношении утраты живого инвентаря должна рассматриваться как претензия в отношении утраты товарно-материальных запасов и соответственно применяла методику проверки и оценки, изложенную в пунктах 3942 девятого доклада" Е4.
The verification and valuation methodology applied by the Panel to the second instalment claims is the same as that used in the first instalment.(See
Методология проверки и оценки претензий, применявшаяся Группой при рассмотрении претензий второй партии, идентична методологии,
Following the consolidation of the losses, the"E4" Panels apply to the consolidated claim the verification and valuation methodology that it developed for"E4" claims,
После консолидации потерь Группы" Е4" применяют в отношении консолидированной претензии методику проверки и стоимостной оценки, разработанную ими для претензий категории" Е4",
Following the consolidation of the losses, the Panel applies to the consolidated claim the verification and valuation methodology that the"E4" Panels developed for"E4" claims,
После консолидации потерь Группа применяет в отношении консолидированной претензии методику проверки и стоимостной оценки, разработанную Группами" Е4" для претензий категории" Е4",
The Panel directed the expert consultants to review each claim in the second instalment in accordance with the verification and valuation methodology developed by the Panel as outlined in the First“E4” Report and to submit to the Panel
Группа просила экспертов- консультантов рассмотреть каждую претензию в составе второй партии в соответствии с разработанной Группой методологии проверки и оценки, изложение которой содержится в первом докладе E4,
Following the consolidation of the losses, the Panel applied to the consolidated claim the verification and valuation methodology that it developed for"E4" claims,
После консолидации потерь Группа применяла к консолидированной претензии методологию проверки и стоимостной оценки, разработанную ею для претензий категории" Е4",
the"E4" Panels consider that the"E4" verification and valuation methodology developed by them for"E4" claims should be applied to the consolidated claim,
к консолидированной претензии следует применять методологию проверки и стоимостной оценки" Е4", разработанную ими для претензий категории" Е4", учитывая при этом,
Legal framework and verification and valuation methodology.
Правовая основа и методика проверки и.
The verification and valuation methodology adopted by the Panel for loss of profits claims is stated in paragraphs 194-202 of the First"E4" Report.
Методы проверки и стоимостной оценки, которыми руководствовалась Группа при рассмотрении претензий в отношении упущенной выгоды, изложены в пунктах 194202 первого доклада" Е4.
The legal framework and the verification and valuation methodology applied to the evaluation of claims in this instalment is the same as that used in earlier"E4" instalments.
Для рассмотрения претензий этой партии используется та же юридическая основа и методология проверки и стоимостной оценки, что и при рассмотрении предшествующих партий претензий" Е4.
The verification and valuation methodology adopted by the Panel for claims relating to payment or relief to others is the same as set forth at paragraphs 155-157 of the First“E4” Report.
Проверку и стоимостную оценку претензий, связанных с выплатами или оказанием помощи третьим лицам, Группа осуществляла на основе методологии, изложенной в пунктах 155- 157 первого доклада E4.
in the twenty-eighth instalment in accordance with appropriate verification and valuation methodology see paragraph 34-36 below.
составе двадцать восьмой партии, в соответствии с надлежащей процедурой проверки и стоимостной оценки см. пункты 34- 36 ниже.
The Panel directed the expert consultants to review the company losses alleged in respect of each claim in the twenty-ninth instalment in accordance with the verification and valuation methodology developed by the Panel
Группа поручила экспертам- консультантам проанализировать потери компаний, заявленные в каждой претензии двадцать девятой партии, в соответствии с процедурой проверки и стоимостной оценки претензий, разработанной Группой
one loss adjusting consultant travelled to Kuwait to obtain information useful to the Panel in their development of the verification and valuation methodology.
потерь совершили поездку в Кувейт для получения информации, которая могла бы быть полезной Группе при разработке ею методологии проверки и оценки.
the need to develop a comprehensive verification and valuation methodology for all“E4” claims necessitated the use of expert consultants in accordance with article 36(b) of the Rules.
необходимость разработки комплексной методологии проверки и оценки для всех претензий E4 потребовали привлечения экспертов- консультантов в соответствии с пунктом b статьи 36 Регламента.
Results: 64, Time: 0.0584

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian