VIEW TO IMPLEMENTING in Russian translation

[vjuː tə 'implimentiŋ]
[vjuː tə 'implimentiŋ]
целью осуществления
view to implementing
view to undertaking
view to carrying out
purpose of realization
view to the implementation
purpose of implementing
целью выполнения
view to implementing
view to fulfilling
order to comply
a view to the implementation
a view to meeting
a view to accomplishing
the aim to fulfil
a view to carrying out
purporting to discharge
целью реализации
view to implementing
view to realizing
aim of realization
target of realization
view to the realization
целью внедрения
a view to introducing
the purpose of introducing
view to implementing
purpose of the introduction

Examples of using View to implementing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ii Assistance to requesting States in legislative drafting with a view to implementing the Rome Statute of the International Criminal Court;
Ii оказание помощи запрашивающим государствам в разработке законодательства с целью осуществления Римского статута Международного уголовного суда;
economic integration with a view to implementing the Abuja Treaty establishing the African Economic Community.
экономической интеграции с целью осуществления Абуджийского договора о создании Африканского экономического сообщества.
proposals on ways of meeting such needs with a view to implementing the Convention.
представлены предложения о путях удовлетворения таких потребностей с целью осуществления Конвенции.
Measures adopted by the Member States with a view to implementing this Directive must be communicated to the Commission.
Меры, принятые государствами- членами с целью применения этой Директивы, должны быть доведены до сведения Комиссии.
A number of programmes and activities that States have undertaken since 1991 with a view to implementing the Global Programme of Action have been designed in the context of the observance of the Decade.
Ряд программ и мероприятий, предпринятых государствами с 1991 года в целях осуществления Всемирной программы действий, был разработан в контексте мероприятий по проведению Десятилетия.
other measures can be taken with a view to implementing at the national level the provisions on promoting integrity of public officials?
другие меры могут быть приняты с целью соблюдения на национальном уровне положений, касающихся повышения добросовестности публичных должностных лиц?
their activities in the food system with a view to implementing their obligation to protect their citizens
их деятельность в системе обеспечения продовольствием с точки зрения осуществления ими своих обязательств по защите своих граждан
taking account of resource availability with a view to implementing a structured approach to accountability.
с учетом имеющихся ресурсов, в целях внедрения структурного подхода к подотчетности.
Member States should review their legislation with a view to implementing all relevant legal instruments facilitating.
Государствам- членам следует пересмотреть свое законодательство с учетом осуществления всех соответствующих правовых документов, способствующих.
Discussions concerning the handover of United Nations police responsibilities should be initiated with a view to implementing such a transfer in 2005.
Следует приступить к обсуждению вопроса о передаче выполняемых Организацией Объединенных Наций полицейских функций, с тем чтобы осуществить такую передачу в 2005 году.
Turning to the notion of socialist legality, he said article 12 of the Constitution affirmed that socialist legality should be strengthened with a view to implementing laws.
Обращаясь к понятию социальной законности, он заявляет, что статья 12 Конституции гласит, что социальная законность должна укрепляться с целью исполнения законов.
The Government considers them at the highest political level with a view to implementing the recommendations where called for.
Правительство рассматривает эти доклады на самом высоком политическом уровне с целью претворения в жизнь содержащихся в них рекомендаций.
A task force is presently revising the guidelines for managing non-expendable property with a view to implementing them in all field offices.
В настоящее время создана целевая группа, занимающаяся пересмотром руководящих принципов распоряжения имуществом длительного пользования с целью внедрить эти принципы во всех отделениях на местах.
Lebanon and Tunisia with a view to implementing a water-quality monitoring system,
Ливаном и Тунисом с целью осуществления системы мониторинга качества воды,
With a view to implementing the United Nations human rights programme in the Federal Republic of Yugoslavia and in Eastern Slavonia(Croatia)
С целью осуществления программы Организации Объединенных Наций в области прав человека в Союзной Республике Югославия
Start dialogue immediately with the view to implementing the Ethiopia-Eritrea Boundary Commission's decision in a manner consistent with the promotion of sustainable peace and brotherly ties between the two peoples.
Начать немедленный диалог с целью выполнения решений Комиссии по установлению границы между Эфиопией и Эритреей таким образом, чтобы это способствовало достижению устойчивого мира и установлению братских отношений между двумя народами.
In conclusion, he called for a profitable exchange of experiences and ideas, with a view to implementing, among other things, pro-poor policies
В заключение он призвал к плодотворному обмену опытом и идеями с целью реализации в интересах малоимущего населения соответствующих стратегий
With a view to implementing commitments to the Convention, facilitate coordination
С целью выполнения обязательств государства по Киотской конвенции,
we have initiated work with the secretariat of the Agency with a view to implementing part 1 of Programme“93+ 2” in Argentine nuclear installations.
мы начали работу с Секретариатом Агентства с целью осуществления мер части 1" Программы 93+ 2" на аргентинских ядерных установках.
Review the 1996-1997 work programme of the organization, with a view to implementing the Habitat II Global Plan of Action,
Анализировать рабочую программу организации на период с 1996 по 1997 год с целью реализации Глобального плана действий Хабитат II,
Results: 167, Time: 0.093

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian