VIOLATE THE RULES in Russian translation

['vaiəleit ðə ruːlz]
['vaiəleit ðə ruːlz]
нарушают правила
violate the rules
break the rules
violate regulations
нарушают нормы
violate the rules
violate the norms
нарушать правила
break the rules
violate the rules
bend the rules
violate any code
нарушающие правила
violate the rules
нарушающих правила
violate the rules
break the rules

Examples of using Violate the rules in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The same law has determined clear punishment measures for those who violate the rules of arrest.
Законом предусмотрены также четкие меры наказания для тех, кто нарушает правила производства ареста.
if User has been notices by administration of Site on conduct of activities that violate the rules of Site and any third party rights.
Пользователь был оповещен администрацией Сайта о ведении деятельности, нарушающей правила Сайта и прав третьих лиц.
In case the materials provided by the author violate the rules and requirements of this Offer,
В случае если материалы предоставлены Автором с нарушением правил и требований настоящей Оферты,
its enormous tragic consequence violate the rules and principles of the Universal Declaration of Human Rights.
его глубоко трагические последствия являются нарушением норм и принципов Всеобщей декларации прав человека.
would also allow those States that violate the rules of war while illicitly stockpiling weapons of mass destruction to escape accountability
позволят также государствам, которые нарушают правила ведения военных действий и осуществляют незаконное накопление оружия массового уничтожения,
If the Permanent Participants don't fulfill their roles or violate the rules presented to the Permanent Participants,
Если Постоянные участники не выполняют свои роли или нарушают правила, предъявленные Постоянным участникам,
Attaches great importance to the commitment of the leader of the ADFL to take appropriate action against members of the ADFL who violate the rules of international humanitarian law concerning the treatment of refugees and civilians.
Он придает важное значение взятому лидером АФДЛ обязательству принять соответствующие меры в отношении тех членов АФДЛ, которые нарушают нормы международного гуманитарного права, касающиеся обращения с беженцами и гражданскими лицами.
unfortunately we cannot offer him any prize, because such actions flagrantly violate the rules of the competition and are unfair in regards to other contestants.
к сожалению, не может выдать ему никакого приза, так как его действия грубо нарушают правила конкурса и являются нечестными по отношению к другим конкурсантам.
themselves being behind the wheel will not violate the rules in the middle of the city of Krivoy Rog.
сами будучи за рулем не будете нарушать правила в центре города Кривой Рог.
but also violate the rules of the multilateral trading system.
но также нарушают правила многосторонней торговли.
the Code of Criminal Procedure establishes penalties for judicial officials who violate the rules relating to detention and investigation.
Уголовно-процессуальный кодекс устанавливает наказания для должностных лиц судебных органов, нарушающих правила, касающиеся содержания под стражей и проведения расследования.
If guests constantly violate the rules which cause material damages
Если Гость неоднократно нарушает правила проживания, что приводит к материальным убыткам
violent behavior, violate the rules of public order
находящимся в состоянии опьянения, нарушающим нормы общественного порядка
may unwittingly violate the rules of international humanitarian law. See,
может неосознанно нарушать нормы международного гуманитарного права См.,
as well as the award made in such way cannot violate the rules of public policy of the countries in which the arbitral proceedings take place
также выносимое таким образом арбитражное решение, не могут нарушать нормы публичного порядка стран, в которых происходит арбитражное разбирательство
authority to strengthen international inspections, what he described as"real and immediate consequences" for States that violate the rules, and the building of a new framework for civil nuclear cooperation.
для государств, которые нарушают правила, и создание новой основы для сотрудничества в области гражданского использования ядерной энергии.
especially against the United Nations base at Qana, which violate the rules of international humanitarian law pertaining to the protection of civilians,
особенно на базу Организации Объединенных Наций в Кане, которые нарушают нормы международного гуманитарного права, касающиеся защиты гражданского населения,
flagrantly violate the rules of international law,
грубо нарушают нормы международного права,
Thus, persons that violate the rules of stay of foreign citizens
Так, лица, нарушающие правила пребывания иностранных граждан
It attaches great importance to the commitment of the leader of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire to take appropriate action against members of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire who violate the rules of international humanitarian law concerning the treatment of refugees and civilians.
Он придает важное значение взятому лидером Альянса демократических сил за освобождение Конго/ Заира обязательству принять соответствующие меры в отношении тех членов Альянса демократических сил за освобождение Конго/ Заира, которые нарушают нормы международного гуманитарного права, касающиеся обращения с беженцами и гражданскими лицами.
Results: 53, Time: 0.0672

Violate the rules in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian