VIOLENT CONFLICT in Russian translation

['vaiələnt 'kɒnflikt]
['vaiələnt 'kɒnflikt]
ожесточенный конфликт
violent conflict
the fierce conflict
насильственный конфликт
violent conflict
жестокий конфликт
violent conflict
bitter conflict
острый конфликт
violent conflict
конфликтов с применением насилия
violent conflict
кровопролитных конфликтов
bloody conflicts
violent conflict
deadly conflict
конфликта сопровождающегося насилием
ожесточенные конфликты
violent conflict
the fierce conflict
ожесточенного конфликта
violent conflict
the fierce conflict
конфликты с применением насилия
жестоких конфликтов
violent conflict
bitter conflict
кровопролитного конфликта
ожесточенных конфликтов
violent conflict
the fierce conflict
конфликт с применением насилия
кровопролитный конфликт
кровопролитными конфликтами
конфликта с применением насилия
жестокие конфликты
violent conflict
bitter conflict

Examples of using Violent conflict in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This trend is symptomatic of the damage caused by prolonged, violent conflict.
Эта тенденция является симптоматичной, учитывая ущерб, причиненный длительным насильственным конфликтом.
The Algerian civil war is perhaps the most violent conflict in the world today.
Гражданская война в Алжире, вероятно, является наиболее насильственным конфликтом в сегодняшнем мире.
The link between minority rights violations and violent conflict.
Связь между нарушениями прав человека и насильственными конфликтами.
NHRIs should examine violations of human rights committed by the State during violent conflict and advocate against the establishment of national ad hoc tribunals
НПЗУ следует расследовать нарушения прав человека, совершаемые государствами во время насильственных конфликтов, и выступать против создания специальных национальных трибуналов
The violent conflict that has engulfed Côte d'Ivoire since 19 September 2002 has also involved heavy fighting between Government and rebel forces in the country's western region,
Ожесточенный конфликт, охвативший Котд' Ивуар после 19 сентября 2002 года, характеризовался, среди прочего, интенсивными боевыми столкновениями между правительственными и мятежными силами в западных районах страны,
During violent conflict, indigenous peoples are more vulnerable due to their conditions of poverty, political marginalization and systemic discrimination.
Во время насильственных конфликтов коренные народы более уязвимы из-за нищеты, политической маргинализации и системной дискриминации.
The violent conflict that has racked Côte d'Ivoire since 19 September 2002 has involved Liberians.
Ожесточенный конфликт, который сотрясает Кот- д' Ивуар начиная с 19 сентября 2002 года, затронул и либерийцев.
The duty to prevent, contain and resolve violent conflict is a central aim of our Organization.
Задача по предотвращению, сдерживанию и урегулированию насильственных конфликтов-- это одна из центральных задач Организации Объединенных Наций.
The likelihood of unrest and violent conflict is higher where there are significant horizontal inequalities in political
Вероятность беспорядков и конфликтов с применением насилия выше там, где существует серьезное горизонтальное неравенство в политическом
Small arms and light weapons have been used time and again in violent conflict, contributing to the destabilization
Стрелковое оружие и легкие вооружения неоднократно использовались в ходе кровопролитных конфликтов, усугубляя дестабилизацию
Strengthening democracy helps prevent violent conflict, by allowing for differing views and interests.
Укрепление демократии способствует делу предотвращения насильственных конфликтов путем создания возможностей для выражения различных мнений и интересов.
unemployment and violent conflict.
безработицы и конфликтов с применением насилия.
There was a prolonged and violent conflict in Northern Ireland since the beginning of the 1970s.
С начала 1970- х годов в Северной Ирландии шел продолжительный и ожесточенный конфликт.
The High Commissioner said that the violent conflict in the Syrian Arab Republic had claimed more than 60,000 lives.
Верховный комиссар сообщила, что жестокий конфликт в Сирийской Арабской Республике унес жизни более 60 000 человек.
Work with others to reduce violent conflict, including through tighter control over the arms trade.
Взаимодействовать с другими в целях уменьшения насильственных конфликтов, в том числе на основе более строгого контроля за торговлей оружием.
conflict prevention lens so that socio-economic inequities and inequalities do not give rise to violent conflict.
с тем чтобы социально-экономическая несправедливость и неравенство не приводили к возникновению конфликтов с применением насилия.
Violent conflict in Kosovo(Federal Republic of Yugoslavia) was stopped by the intervention of military forces from outside.
Разразившийся в Косово( Союзная Республика Югославия) ожесточенный конфликт был урегулирован путем военного вмешательства извне.
A small country which has recently experienced violent conflict between two major groups has set aside reserved seats in the upper and lower houses of
Маленькая страна, недавно пережившая жестокий конфликт между двумя основными группами, отвела зарезервированные места в верхней и нижней палатах парламента для малочисленного,
Available evidence shows that poorer countries are more likely to experience violent conflict and that conflict-affected countries tend to experience higher levels of poverty.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в более бедных странах существует большая вероятность возникновения конфликта, сопровождающегося насилием, и что в затронутых конфликтом странах, как правило, наблюдаются более высокие уровни нищеты.
Extending resolution 1325 to apply to the prevention of war and violent conflict in maintaining true security.
Расширение сферы применения резолюции 1325 на вопросы предотвращения войны и насильственных конфликтов.
Results: 298, Time: 0.0865

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian