VIRTUAL ENVIRONMENTS in Russian translation

['v3ːtʃʊəl in'vaiərənmənts]
['v3ːtʃʊəl in'vaiərənmənts]
виртуальные среды
virtual environments
виртуальные окружения
virtual environments
виртуальных средах
virtual environments
виртуальных сред
virtualization
virtual environments
виртуальной среды
virtual environment

Examples of using Virtual environments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
scale heterogeneous virtual environments.
масштабирования гетерогенных виртуальных сред.
as a virtualized application for VMware or similar virtual environments.
в качестве виртуального приложения для Vmware или другой подобной виртуальной среды.
Will be able to build in the bowels of the supercomputer as he wants the comfortable virtual environments that will inhabit.
Устраивать себе в недрах суперкомпьютера такую комфортную виртуальную среду обитания, какую только способны вообразить.
The project is positioned as a single integrated tool of comprehensive solution for building and deploying virtual environments quickly with pre-defined software sets with minimal configuration.
Проект позиционируется как единый инструмент комплексного решения при построении серверов приложений, использующее заранее подготовленные образы виртуальных окружений с типовым набором ПО и требующие минимальной настройки.
One of the tasks that you need to solve when working with virtual environments is to manage the network settings inside the virtual machine.
Одна из задач, которые вам нужно решить при работе с виртуальными окружениями- это управление сетевыми настройками внутри виртуальной машины.
Puppet combined with light-weight virtual environments such as Docker and Vagrant allow developers to run local environments which closely approximate production environments..
такие как Chef и Puppet в сочетании с легковесным виртуальным окружением, таким как Vagrant позволяют разработчикам запустить локальное окружение которое максимально приближено к рабочему окружению..
including immersive virtual environments, social connections,
в том числе погружения в виртуальную среду, социальных связей,
Establish, in both physical and virtual environments, environmental information centres that will thereby stimulate
Создавать функционирующие как в физической, так и в виртуальной среде экологические информационные центры, которые будут способствовать
is a data protection and availability solution for virtual environments that can be deployed in minutes and protect your environment within an hour.
готовности данных в виртуальных средах IBM Spectrum Protect Plus может быть развернуто за считанные минуты и готово защищать среду уже через час.
MoVE reconfigurable virtual environments now combine active stereo with the ease of use of passive stereo without the need for a special polarized screen.
а также виртуальные среды MoVE с изменяемой конфигурацией теперь сочетают в себе функции активного стереоизображения с простотой использования пассивного стереоизображения и не требуют наличия специальных поляризационных экранов.
If there are no bindings/pinning, all virtual environments will be opposite each core- since they do not have restrictions on the use of certain kernels and they can migrate than are required by the OS OS master.
Если привязок нет, напротив каждого ядра будут все виртуальные окружения- поскольку у них нет ограничений на использование тех или иных ядер и они могут мигрировать, чем обязаны шедулеру ОС.
We can create virtual environments- by hands,
Мы умеем создавать виртуальные окружения- как вручную,
simplified platform across physical and virtual environments.
охватывающей физическую и виртуальную среды.
tools to manage and create virtual environments and servers and cloud services using virtualization technologies- KVM hypervisor and Virtualbox.
средства для управления и создания виртуальных окружений и серверов и облачных сервисов с помощью технологии виртуализации- гипервизоров KVM и Virtualbox.
to show how you can use the master/pre/post hook function when working with virtual environments, using isc-dhcpd in conjunction with CBSD for control IP address in bhyve.
можно использовать функционал master/ pre/ post хуков при работе с виртуальными окружениями, с использованием isc- dhcpd в связке с CBSD для управления IP адресами bhyve.
which provides control over network settings in virtual environments bhyve8.
обеспечивает контроль над сетевыми настройками в виртуальных окружениях bhyve8.
classification of the current situation in physical and virtual environments.
классификации текущей ситуации в физическом и виртуальном окружении.
Establish, in physical and/or virtual environments, environmental information centres
Создавать функционирующие как в физической, так и в виртуальной среде экологические информационные центры
The emergence of teleoperation and virtual environments has greatly increased interest in"synthetic experience",
Возникновение телеуправления и виртуальной среды значительно увеличило интерес к„ синтетическому опыту“,
is a remote-display system built for virtual environments which allows users to view a computing"desktop" environment- not only on its computer-server machine,
удаленного дисплея, построенную для виртуальной среды, которая позволяет вам просматривать виртуальный« рабочий стол» вычислительной среды не только на машине,
Results: 51, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian