WAS A STEP in Russian translation

[wɒz ə step]
[wɒz ə step]
является шагом
is a step
represents a step
constitutes a step
is a move
шаг
step
move
pitch
increment
stride
шагом
step
move
pitch
increment
stride
явилось шагом
was a step
явилась шагом
was a step

Examples of using Was a step in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While the adoption of General Assembly resolution 62/63 was a step in the right direction,
Принятие резолюции 62/ 63 Генеральной Ассамблеи является шагом в правильном направлении,
He informed the Council that the meeting in London was a step forward and that the parties had agreed on arrangements for resuming the process of demarcation.
Он информировал Совет о том, что встреча в Лондоне явилась шагом вперед и что стороны договорились о мерах по возобновлению процесса демаркации.
According to the band's members, that album was a step forward for their music
Сами музыканты считают, что первый альбом стал большим шагом вперед на их творческом пути
The granting by the United Nations of observer status to the International Organization for Migration in 1992 was a step in the right direction.
Предоставление в 1992 году Генеральной Ассамблеей статуса наблюдателя Международной организации по миграции явилось шагом в верном направлении.
That was a step in the right direction,
Это- шаг в правильном направлении,
heads of diplomatic mission was a step forward.
глав дипломатических миссий является шагом вперед.
The signing of the START-II Treaty by the United States of American and the Russian Federation was a step in the right direction.
Шагом в верном направлении является подписание Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией Договора о СНВ- 2.
In this sense, the Copenhagen Summit was a step forward in the joint effort to address economic stability with the creation of better living conditions for all people.
В этом плане Встреча на высшем уровне в Копенгагене явилась шагом вперед в общем усилии рассмотреть вопросы экономической стабильности наряду с созданием лучших условий жизни для всех людей.
The decision which had been taken to proclaim 1999 the International Year of Older Persons was a step in the right direction.
Решение объявить 1999 год Международным годом пожилых людей- шаг в правильном направлении.
In that regard, the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy was a step in the right direction.
В данном отношении Глобальная контртеррористическая стратегия Организации Объединенных Наций является шагом в правильном направлении.
2002/91/EC) was a step forward through which sub-regions EU15 and EU13 introduced energy efficiency requirements in buildings.
стала шагом вперед для введения требований к энергоэффективности в зданиях субрегионами A и B.
The reduction of its previous session to two weeks was a step in the right direction.
Что продолжительность его предыдущей сессии была сокращена до двух недель, является шагом в правильном направлении.
the agreement reached in the Working Party was a step forward.
достигнутая Рабочей группой, представляет собой шаг вперед.
In that connection, the agreement as to the scope of application of such a convention was a step towards the necessary compromise.
В этой связи договоренность о сфере применения такой конвенции-- это необходимый шаг по пути к компромиссу.
The recent adoption of a resolution on sovereign debt restructuring was a step in the right direction.
Недавнее принятие резолюции о реструктуризации суверенной задолженности является шагом в правильном направлении.
Although the recent visit to Algeria by the panel of eminent persons appointed by the Secretary-General was a step forward, it was no substitute for engaging Commission on Human Rights mechanisms.
Хотя недавняя поездка в Алжир группы видных деятелей, назначенных Генеральным секретарем, представляет собой шаг вперед, она не может заменить собой механизмы Комиссии по правам человека.
The Pacific Regional Seminar held in New Caledonia in May 2009 was a step in the right direction.
Тихоокеанский региональный семинар, проведенный в Новой Каледонии в мае 2009 года, является шагом в правильном направлении.
The fact that GATS included the movement of natural persons as a mode of supply of services was a step in the right direction.
Тот факт, что ГАТС включило в себя передвижение физических лиц в качестве способа оказания услуг представляет собой шаг в правильном направлении.
The establishment of a trust fund to finance the rapidly deployable mission headquarters was a step in the right direction.
Создание целевого фонда для финансирования этого штаба является шагом в верном направлении.
on the invalidity of unilateral acts, was a step in the right direction.
касающегося недействительности односторонних актов, является шагом в верном направлении.
Results: 231, Time: 0.0608

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian