was leftwas abandonedwas affirmedretainedto reserve
Examples of using
Was affirmed
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
He accepted, assumed the monastic garb under the name of Gennadios, and was affirmed patriarch by Mohammed II in 1453,
Он согласился, затем постригся в монахи, приняв имя Геннадия, и был утвержден патриархом Мухаммедом II( Мехмедом Фатихом)
In the outcome document, the commitment to reinvigorating the global partnership for sustainable development and to mobilizing the resources necessary for its implementation was affirmed.
В итоговом документе было подтверждено обязательство активизировать глобальное партнерство в целях устойчивого развития и мобилизовать необходимые ресурсы для его осуществления.
The right of women to complete integration in the development process was affirmed, as was their full participation in the formulation
Было провозглашено право женщин на полное участие в процессе развития и было заявлено о необходимости их полноправного участия в разработке
Their trust in the benefits of vegan living was affirmed when they saw the talented vegan artists in the musical,
Их доверие к преимуществам веганской жизни было подтверждено, когда они увидели талантливых веганов- артистов мюзикла
Iraq's identity as an Arab State was affirmed, and all delegates reaffirmed their country's commitment to non-interference in Iraq's internal affairs.
Была подтверждена самобытность Ирака как арабского государства; все делегаты вновь заявили о приверженности своих стран невмешательству во внутренние дела Ирака.
and the action was affirmed by the Bulgarian Supreme Court.
и это постановление было подтверждено болгарским Верховным судом.
the country ceiling was affirmed at A- and the short-term foreign currency IDR- at F2.
страновой потолок был подтвержден на уровне A- и краткосрочный РДЭ в иностранной валюте- на уровне F2.
The central role of human beings in development was affirmed last year by the International Conference on Population and Development.
Центральная роль людей в развитии была подтверждена в прошлом году в ходе Международной конференции по народонаселению и развитию.
Add the following sentence at the end of the paragraph:"That decision was affirmed on appeal.
Добавить следующее предложение в конец пункта:" Это решение было подтверждено в апелляционной инстанции.
That rating was affirmed in September 2007 and Fitch Ratings considers
Этот рейтинг был подтвержден в сентябре 2007 года,
The independence of this body was affirmed in a recent Constitutional Court judgment New National Party of South Africa v. Government of the Republic of South Africa 1999(3) SA 191 CC.
Независимость этого органа была подтверждена в недавнем решении Конституционного суда Новая национальная партия Южной Африки против правительства Южно-Африканской Республики 1999( 3) SA 1991 СС.
This was affirmed by the Seoul Declaration adopted at the Seventh International Conference for National Institutions for the Promotion
Этот тезис был подтвержден в Сеульской декларации, принятой в сентябре 2004 года седьмой Международной конференцией национальных учреждений,
Although monetary pledges were not made, support for a continuing role of the United Nations as a catalyst for international assistance was affirmed.
Несмотря на то, что денежные взносы объявлены не были,была подтверждена поддержка дальнейшего выполнения Организацией Объединенных Наций функций катализатора международной помощи.
That mandate was affirmed by the majority of Member States when the Assembly adopted the aforementioned resolution at its sixty-third session.
Такой мандат был подтвержден большинством государств- членов, когда Ассамблея приняла вышеупомянутую резолюцию на своей шестьдесят третьей сессии.
The importance of“mandatory appeals or review” was affirmed by the Economic and Social Council in its resolution 1989/64 of 24 May 1989 para. 1 b.
Важность" обязательной апелляции или пересмотра" была подтверждена Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 1989/ 64 от 24 мая 1989 года пункт 1 b.
The principle was affirmed in the 1996 advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear
Этот принцип был подтвержден в принятом в 1996 году Международным Судом консультативном заключении относительно законности угрозы ядерным оружием
Moreover, the priority for negotiations on nuclear disarmament was affirmed by the international community at the UNGA First Special Session on Disarmament SSOD-I.
Кроме того, приоритетность переговоров по ядерному разоружению была подтверждена международным сообществом на первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по разоружению ССР- I.
The same principle was affirmed by the Tribunal in the Rainbow Warrior case
Тот же принцип был подтвержден Трибуналом в деле о судне" Рэйнбоу Уорриор"
The initiative was affirmed at the fifth session of WCPFC, in December 2008,
Инициатива была подтверждена на пятой сессии ВКПФК в декабре 2008 года,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文