WAS BREACHED in Russian translation

[wɒz briːtʃt]
[wɒz briːtʃt]
было нарушено
was violated
was breached
has been infringed
was broken
was disrupted
violation
was shattered
had violated
there had been a violation
has been disturbed
нарушения
violations
breaches
abuses
violating
infringement
disorders
irregularities
disturbances
disruption
offences
был нарушен
was violated
was broken
was breached
has been broken
had violated
violation
was disrupted
was interrupted
there has been a violation
has been infringed
была нарушена
had been violated
was broken
had been breached
has been compromised
violation
was disrupted
was interrupted
was impaired
had violated
была попрана

Examples of using Was breached in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the circumstances, the Committee concluded that article 14 of the Covenant was breached as a whole.
В этих обстоятельствах Комитет пришел к выводу о том, что была нарушена статья 14 Пакта в целом.
However, international responsibility is in essence a broader question inseparable from the question of who is the party that owes the international legal obligation that was breached.
Между тем международная ответственность по сути представляет собой более широкий вопрос, не отделимый от вопроса о том, кто является стороной, которая должна выполнить международное обязательство, которое было нарушено.
read in conjunction with article 2, paragraph 3 of the Covenant was breached with regard to the author's wife
статья 7, рассматриваемая в совокупности с пунктом 3 статьи 2, Пакта была нарушена в отношении жены автора
particularly in Kachin state, where a 17-year long ceasefire was breached in 2011.
в частности в области Качин, где в 2011 году был нарушен режим прекращения огня, соблюдавшийся в течение 17 лет.
procedure of case review, as contemplated by law, was breached in reviewing the Treaty.
при проверке Договора была нарушена предусмотренная законом обязательная процедура рассмотрения дел.
A ceasefire started in Al-Wa'er on 26 June but was breached on 29 June following reports of shelling.
Режим прекращения огня действовал в Эль- Ваере с 26 июня, но был нарушен 29 июня, когда поступили сообщения об артиллерийских обстрелах.
He further contends that article 9, paragraph 2, was breached, since he was given no reasons for his arrest
Он также считает, что нарушен пункт 2 статьи 9, поскольку ему не сообщили
Claiming that one of the conditions of the contract was breached, Harboties initiated arbitration proceedings which led to the issuance of an arbitral award ordering Misr Foreign Trade to pay damages to Harboties.
В связи с нарушением одного из условий договора компания Harboties начала арбитражное разбирательство, по итогам которого было вынесено арбитражное решение, предписывавшее компании Misr Foreign Trade возместить убытки компании Harboties.
In Dagor Bragollach, the great battle at the end of the book, the pass was breached despite fierce resistance.
В Дагор Браголлах оборона прохода была прорвана, несмотря на отчаянное сопротивление.
There have been instances when the balance was breached and the second party wasn't give a chance to express position.
Впрочем, были случаи, когда баланс нарушался, и второй стороне не давалась возможность зафиксировать позицию.
The author submits that she has clearly indicated in her communication how article 6 of the Convention was breached.
Автор сообщения заявляет, что в своем сообщении она четко указала, в чем заключалось нарушение положений статьи 6 Конвенции.
Allison that the CIA computer network was breached, they immediately call an end to the surveillance program.
компьютерная сеть ЦРУ была пробита, они немедленно отзывают программу наблюдения.
The newly constructed dike between the cities of Amsterdam and Haarlem was breached, flooding the area around Haarlem.
Недавно построенной дамбе между городами Амстердам и Харлем произошел прорыв, затопив местность вокруг Харлема.
Early records of the Crusades suggest the wall was breached after the Crusader occupation on the orders of Tancred The gate may well have been, with the tower subsequently named after him.
Из ранних отчетов о крестовых походах можно предположить, что стена была проломлена после оккупации крестоносцами по приказу Танкреда.
ascertain whether the underlying obligation was breached, and the guarantor is normally entitled to invoke all the defences that the principal could invoke against the beneficiary paragraph 4.
основное обязательство было нарушено, и гарант, как правило, имеет право использовать все средства правовой защиты, которые принципал может использовать в отношении бенефициара пункт 4.
3(d)) was breached because his lawyer was unlawfully removed from the case,
статьи 14 было нарушено, поскольку его адвокат был незаконно отстранен от участия в этом деле,
legal remedies have not been exhausted, in cases where the complainant's right to a trial in a reasonable time was breached.
также в тех случаях, когда все средства правовой защиты не исчерпаны в случае нарушения права истца на судебное разбирательство в разумные сроки.
Furthermore, her right to a competent judge, set out in the same provision of the Covenant, was breached, since the judge who heard the case lacked the sensitivity required to adopt reasonable solutions.
Кроме того, было нарушено ее право на рассмотрение дела компетентным судьей, как это предусматривается в той же статье Пакта, поскольку судья вел дело недостаточно добросовестно и не мог принять взвешенные решения.
Nauru argued that the principle of permanent sovereignty over natural resources was breached in circumstances in which a major resource was depleted on grossly inequitable terms
По утверждению Науру, принцип постоянного суверенитета над природными ресурсами был нарушен в обстоятельствах, в которых основной вид ресурсов разрабатывался чрезвычайно нерациональным образом,
to the Nkunda rebellion, and in the east of Province Orientale where a ceasefire agreement was breached.
восстания в Нкунде и на востоке Восточной провинции, где было нарушено соглашение о прекращении огня.
Results: 79, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian