WAS HEAVY in Russian translation

[wɒz 'hevi]
[wɒz 'hevi]
был тяжелым
was heavy
was hard
было тяжело
was hard
was tough
's been hard
was difficult
had a hard time
it was rough
was heavy
it's been rough
had difficulty
большой
large
big
great
high
extensive
grand
major
wide
much
huge
был тяжелый
was heavy
was hard
была тяжела
was heavy
была тяжелой
was hard
was difficult
was harsh
was heavy
was rough
was tough
подвергся интенсивному

Examples of using Was heavy in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
God, that shit was heavy.
Боже, какая тяжесть.
Dust hung in the air, for the wind had died and the evening was heavy.
Пыль повисла в воздухе: ветер улегся, и стояла духота.
If you thought"I Döden" was heavy, it's nothing compared to the new one,
Если вы думаете, что" I Döden" был тяжелым, то это ничто по сравнению с новым релизом,
Well, he was heavy, he made the floorboards creak,
Ну, он был тяжелым, пол скрипел под его ногами,
The tent made out of waterproof fabric was heavy, and in addition, humidity accumulated easily on the inner surface of the fabric.
Палатка из непромокаемой ткани была тяжела, а на внутренней ее стороне быстро скапливался конденсат.
However, since only one atom in 4,500 was heavy, the line on the spectrograph was very faint.
Но так как только один атом из 4500 был тяжелым, линия на спектрографе была очень слабой.
Though his language was heavy in dialect as well as Slavic
Хотя его язык был тяжелым из-за диалекта, а также славянских
The toll was heavy: according to information in our possession,
Большое число людей погибло,
The fighting north of Taegu on September 11 in the vicinity of Hills 660 and 314 was heavy and confused.
Бои, проходившие 11 сентября на севере Тэгу близ высот 660 и 314, были тяжелыми и запутанными.
Test was heavy and difficult as it was hard to come off consciousness of the hung trouble and to direct the thought to the Lord,
Испытание было тяжким и трудным, так как нелегко было оторваться от сознания нависшей беды
In some cases, the'coordination cost' was heavy, particularly in the early stages:
В некоторых случаях" издержки координации" были большими, в частности на начальных этапах:
I can't penetrate it at all. Plus, it was heavy, so there was no way to kick it into the air,” I grumbled?
Я совсем не могу разрезать ее. Плюс он тяжелый, никаких шансов прибить его в воздухе,- пожаловалась я. И как мы его победим?
at the end of the discussion Ganid was heavy of eye and was soon lost in slumber.
к концу беседы глаза Ганида стали слипаться, и вскоре он погрузился в сон.
due to Martha's drinking, which was heavy enough to cause alcoholic fits, and her husband left her in 1875.
пристрастия Марты к алкоголю, вызывавшего тяжелые припадки; в 1875 году Генри Сэмюэль бросил жену.
The magnitude of those costs varied in the different regions and, in particular, was heavy in the African region where the payments for transport services as a proportion to total exports of goods
Объем этих расходов различается по регионам и особенно велик в Африке- регионе, где оплата транспортных услуг в большинстве случаев значительно
The agenda was heavy and he therefore appealed to members to expedite the proceedings by refraining from unnecessary written questions, the number of which had been excessive during
Повестка дня очень насыщена, и в связи с этим Председатель призывает членов в целях ускорения хода работы воздерживаться от направления в письменном виде ненужных вопросов,
Furthermore, he considered that the proposed meeting schedule was heavy, but probably necessary,
Кроме того, Канада считает, что предлагаемое расписание совещаний носит тяжеловатый характер, но, по всей видимости,
Fighting was heavy and the two sides fought to capture
Шли тяжелые бои обе стороны захватывали
including on the night of 11 July, when there was heavy shooting involving rocket-propelled grenades near the UNAMID camp in Zam Zam.
неоднократно подвергалась прямым нападениям, в том числе в ночь на 11 июля, когда вблизи лагеря ЮНАМИД в Зам Заме велся интенсивный огонь из стрелкового оружия, включая гранатометы.
And when he cut the hair of his head(now it was at every year's end that he cut it; because it was heavy on him, therefore he cut it); he weighed the hair of his head at two hundred shekels, after the king's weight.
Когда он стриг голову свою,- а он стриг ее каждый год, потому что она отягощала его,- то волоса с головы его весили двести сиклей по весу царскому.
Results: 54, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian