WAS UNDERGOING in Russian translation

[wɒz ˌʌndə'gəʊiŋ]
[wɒz ˌʌndə'gəʊiŋ]
переживает
is experiencing
is going through
is undergoing
faces
's worried
has experienced
cares
suffers
survives
endures
проходит
passes
takes place
is
goes
runs
is held
undergoes
hosts
comes
has
происходят
occur
take place
happen
come
there are
originate
derive
is undergoing
are descended
stem
претерпевает
is undergoing
has undergone
is experiencing
suffers
has experienced
подвергается
is
is subjected
undergoes
exposed
suffered
faces
проводится
is
is held
takes place
conducted
carried out
shall be conducted
is being conducted
shall be carried out
performed
is being undertaken
проходил
was held
took place
passed
was
went
hosted
had
ran
underwent
received
происходит
happens
's going on
occurs
takes place
comes
is
is derived
originates
проходила
was held
took place
was
passed
ran
hosted
went
had
proceeded
came

Examples of using Was undergoing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and its legislation was undergoing sweeping changes,
а законодательство претерпевает обширные изменения,
A week ago or so, the hackers informed the community that the tool was undergoing final pre-release testing.
Где-то семь дней назад хакеры проинформировали общественность о том, что джейл проходит окончательное предрелизное тестирование.
In addition, the Committee was informed that the Investigations Division was undergoing an independent panel review that was expected to be completed during the middle of the year.
Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что проводится независимый обзор деятельности Отдела расследований, который, как ожидается, завершится в середине этого года.
Mr. BUTLER(Australia) said that the United Nations was undergoing a period of transition,
Г-н БАТЛЕР( Австралия) говорит, что Организация Объединенных Наций переживает переходный период,
like many other countries with economies in transition, was undergoing a profound transformation.
многие другие страны с экономикой переходного периода, подвергается глубокой трансформации.
Additionally, SAF stated that spare parts were obtained from the country of origin of the aircraft that was undergoing maintenance.
Кроме того, представители СВС сообщили, что запасные части поступают из страны происхождения летательного средства, которое проходит техобслуживание.
The total number of drug abusers had increased significantly while the pattern of drug abuse was undergoing noticeable changes;
Общая численность наркоманов значительно возросла, в то время как характер злоупотребления наркотиками претерпевает существенные изменения;
UNCT indicated that the education sector was undergoing a reform, outlined in a recent Government white paper.
СГООН отметила, что в секторе образования проводится реформа, которая предусмотрена в подготовленной недавно правительством" Белой книге.
El Salvador was undergoing a process of major change
Страна переживает процесс крупных перемен,
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the discussions on the memorandum of understanding were in their final stages and that the document was undergoing legal review.
В ответ на запрос Консультативного комитета ему была предоставлена информация о том, что переговоры о подписании меморандума о взаимопонимании близятся к концу и что документ проходит юридическую экспертизу.
Papandreou at age 68 wanted to marry a 34 year old airline stewardess. Additionally he scandalized the nation by refusing to relinquish power while he was undergoing very serious heart surgery.
Papandreou на времени 68 хотел пожениться stewardess авиакомпании годовалого 34. Дополнительно он scandalized нация путем отказывать relinquish сила пока он проходил очень серьезную хирургию сердца.
the Gaza Strip, was undergoing a severe downturn.
в секторе Газа переживает тяжелый спад.
Additionally he scandalized the nation by refusing to relinquish power while he was undergoing very serious heart surgery.
Дополнительно он scandalized нация путем отказывать relinquish сила пока он проходил очень серьезную хирургию сердца.
which was coming at a time when the country was undergoing a very difficult transition period.
ЮНФПА за его помощь, оказывающуюся в то время, когда страна переживает весьма трудный переходный период.
This appeared to be a significant oversight at a time when the world was undergoing serious environmental degradation.
Как представляется, это является значимым упущением в то время, когда мир переживает серьезное ухудшение состояния окружающей среды.
when Barcelona was undergoing its greatest phase of urban growth.
когда Барселона переживает самый пик урбанистического роста.
Mr. REGUIEG(Algeria) said that UNIDO was undergoing profound change as a result of the decisions on the Business Plan.
Г-н РЕГЬЕГ( Алжир) говорит, что глубокие преобразования в ЮНИДО проводятся на основании решений, принятых в соответствии с Планом дей- ствий.
At the time of the Cairo Conference Armenia was undergoing a significant political transformation,
Во время Каирской конференции в Армении проводились значительные политические преобразования,
In 2009, the Company was undergoing structural reforms aimed at higher stability
В 2009 году в Компании проводились структурные преобразования, нацеленные на повышение устойчивости
The city centre was undergoing one of the most radical transformations in its history;
Центр города переживал одну из самых радикальных в своей истории трансформаций, характер которой определяло предпринимательство
Results: 130, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian