WAS UNDERGOING in Arabic translation

[wɒz ˌʌndə'gəʊiŋ]
[wɒz ˌʌndə'gəʊiŋ]
كان يخضع
خضوع
undergo
submission
subordination
be subject
subjection
subservience
subjugation
كانت تخضع

Examples of using Was undergoing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That your wife was undergoing radiation.
بأن زوجتك كانت تمر بالعلاج الإشعاعي
Patient was undergoing routine surgery for RTA.
لقد كانت المريضة تخضع لجراحةٍ روتينيّةٍ تالية للاحمضاض الكلوي
She was undergoing a procedure called RM Therapy.
كانت تمر الإجراء دعا العلاج RM
The hospital was undergoing unexplainable power outages.
كانت المستشفى تمر بانقطاع التيار الكهربائي بدون سبب معروف
You know how we thought he was undergoing treatment?
تعرف كم إعتقدنا بأنّه كان مرور بالمعالجة؟?
Jamil Sultan was undergoing chemotherapy after being diagnosed with stomach cancer.
كان السيد جميل سلطان يخضع للعلاج الكيميائي بعد تشخيص إصابته بسرطان المعدة
She highlighted that GRI was undergoing an important governance transition.
وأوضحت أن المبادرة العالمية تشهد تغييراً هاماً فيما يخص الحوكمة
She was undergoing a series of exorcisms being performed by father mark Campbell.
كانت تمر بسلسلة من طرد الأرواح الشريرة الذي يقوم به علامة الأب كامبل
Initial geodata repository was prepared and was undergoing replication with Headquarters and missions.
وأُعد ملف أولي للبيانات الجغرافية وكان العمل جاريا على نسخة لصالح المقر والبعثات
It was undergoing legal review prior to consideration and adoption by Parliament.
وهو قيد الاستعراض القانوني قبل أن ينظر فيه البرلمان ويعتمده
For that reason, the Institute was undergoing a fundamental shift in focus.
ولهذا يمر المعهد بتحول جوهري في اهتماماته
During this time the museum was undergoing steady expansion, with new staff and programmes.
خلال هذا الوقت كان المتحف يخضع لتوسع مستمر، مع موظفين وبرامج جديدة
The nature of the family in modern society was undergoing great change.
واستطرد يقول إن المجتمع المعاصر يشهد تطورات في مجال اﻷسرة
On 19 March 2010, however, the Group noted that the helicopter was undergoing repair.
ولكن في 19 آذار/مارس 2010، لاحظ الفريق أن المروحية كانت قيد الإصلاح
The representative pointed out that Ukraine was undergoing the deepest demographic crisis of the decade.
وأشارت الممثلة الى أن أوكرانيا تشهد حاليا أشد أزمة ديموغرافية منذ العقد الماضي
Mrs. Smith was undergoing chemotherapy to prolong her life a little after being told about the diagnosis.
كانت السيدة سميث تخضع للعلاج الكيميائي لإطالة عمرها قليلاً بعد إخبارها عن التشخيص
In 2005, the year which the United Nations was undergoing reforms CHRAPA made its own contribution.
في عام 2005، وهو العام الذي كانت الأمم المتحدة تخضع فيه لإصلاحات، قدم المركز مساهمته الخاصة
The social security was undergoing great changes during the period under review, especially in the Middle East.
وكان نظام الضمان الاجتماعي يشهد خلال الفترة المستعرضة تغييرات كبيرة، بخاصة في الشرق الأوسط
UNCT indicated that the education sector was undergoing a reform, outlined in a recent Government white paper.
وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن قطاع التعليم يخضع حالياً لإصلاح بُيّنت خطوطه العريضة مؤخراً في كتاب أبيض أصدرته الحكومة
This appeared to be a significant oversight at a time when the world was undergoing serious environmental degradation.
وهذا ما يبدو أنه إغفال جوهري في وقت يشهد فيه العالم تدهورا بيئيا خطيرا(
Results: 8255, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic